Я приняла душ, заплела свои мокрые волосы, почистила зубы и решила не наносить макияж, затем надела какие-то брюки для йоги и неоново-жёлтый топ. Лучше так, чем аккуратная, скучная одежда для гольфа. Потом собрала всё, что мне нужно, и начала свою полуторамильную прогулку до специализированного магазина.
Мэри Энн — менеджер магазина, уже вела себя так, словно ей в задницу засунули палку, когда я вошла в её кабинет.
— Ты опоздала на час, — рявкнула она мне со своего места за прилавком. — Я уже собиралась позвонить твоему папочке и сказать об этом. Тебе повезло, что первую встречу отменили, иначе я так бы и сделала.
Я прикусила язык, и держала рот на замке — пока.
Она пыхтела и указывала на доску расписания у неё на столе.
— Считаю, с твоей стороны очень мило давать бесплатные уроки. Уже записалось достаточно много людей.
Быстро взглянув на список, я обнаружила, что мой день разделён на часовые промежутки. И не только сегодня, но и
— Твой следующий урок с Синклером Лонгербургером. Будь с ним милой. — Мэри Энн схватила список прежде, чем я смогла изучить его получше, а затем развернулась в своём кресле, эффективно показывая, что я свободна.
Я не стала спорить, а просто покинула её кабинет и отправилась на поиски Синклера. По счастью, мне нравился этот свихнувшийся старик, который любил гольф больше, чем что-либо другое. Он был дедушкой Лии Лонгербургер, и имел членство в клубе на протяжении многих лет. И, что самое важное, Синклер не был таким придурком, как большая часть остальных членов клуба.
Я нашла его на улице, массажирующим своё колено, его тонкие седые волосы стояли торчком.
— Привет, мистер Синклер.
— О, мой тыквенный пирог, твои волосы сиреневые.
Я засмеялась.
— Так и есть.
— Очень красиво.
Это была именно та реакция, которую я от него и ожидала.
— Спасибо. Есть что-нибудь конкретное, над чем бы вы хотели сегодня поработать? Короткая игра? — я знала, что у него проблемы со зрением, и он довольно плохо видит лунки. Странно, что старик вообще всё ещё так хорошо играет.
— Сладенькая, на этих выходных мне исполнится восемьдесят три, и я играю всё хуже и хуже. Уроки не так уж и помогут, но что мне действительно нужно — так компания. Ты не против составить компанию старику?
— Буду более чем рада это сделать.
Играть с Синклером было замечательно. У него был лёгкий характер, и он постоянно меня смешил. Обычно я играла в одиночестве. Каждое второе воскресенье учебного года я ехала подальше, чтобы не рисковать и не нарваться на Мэгги, и играла одна на поле для гольфа посреди какого-то захолустья. Я проделывала так потому, что не хотела, чтобы все знали, как я всё ещё люблю гольф. Но Синклер сразу же заметил, что я практикую.
— Ты выставляешь меня в плохом свете, сладенькая, — сказал он, когда второй раз подряд отправила мяч в лунку. — Но я рад, что ты наконец-то снова вернулась в игру. Надеюсь, что однажды смогу наблюдать за тобой по телевизору так же, как всегда смотрел игру твоего папочки.
Теперь понимаете, почему я не хочу, чтобы люди видели, что я всё ещё играю.
— Я не вернулась, мистер Синклер, просто сегодня хорошо провожу с вами время.
Он подмигнул мне.
— Понимаю, сахарок. В любом случае, наш час закончился, так что нужно возвращаться. Кажется, миссис Риттер записала на урок после меня своего негодного сына.
Остальные мои уроки в этот день не были такими приятными как первый, но, в целом, день оказался не таким уж ужасным, как я предполагала. На самом деле, люди были на удивление милыми. Они серьёзно относились ко мне, впитывая каждый момент моих уроков, как будто Рид Райдер тренировал их лично. Я стала не настолько сильно опасаться факта, что мне придётся это делать каждый день в течение двух недель. И всё же, когда я вошла в дом в шесть часов вечера, то была полностью истощена, слегка сгорела на солнце и жутко проголодалась, потому что пропустила завтрак и ланч.
— Привет, народ, я дома.
Никакого ответа. Я прошла в кухню и швырнула свой кошелёк на стойку. Затем, посмотрев через скользящую стеклянную дверь, увидела папу, склонившегося над грилем, пока Мэгги накрывала стол в патио.
Словно из ниоткуда появились две сильные руки, обхватили меня за талию и прижали к очень твёрдой груди. Я моментально поняла, что эти руки принадлежали Лео. Его запах и прикосновения становились слишком знакомыми, чтобы не узнать.