«Не впрягайся! Пошли наглых тёток подальше. Ты не несёшь ответственности за их детей. Тебе и так забот хватает! Лучше займись документами. Ты сделала паспорт? А визу? Учти, с начала апреля посольством принимаются анкеты нового образца. И обрати внимание на особые требования к фотографиям, я тебе высылаю схему – изучи инструкцию и сфотографируйся. Юля, твоя безалаберность закончится тем, что в июне мы с тобой так и не встретимся! Неужели ты не хочешь увидеть Прагу? Меня? Иржи?»
Звонок Егора настиг в момент священнодействия – варила кофе. То есть стояла, замерев, у кофе-машины, гипнотизируя взглядом чашку. Сегодня, разорвав новую упаковку с зёрнами, я на мгновение утратила ощущение реальности, одурманенная волшебными запахами: сначала из кофейного пакета вырвались, развернув кольца, тугие и сочные стебли лиан, усеянные нежно-розовыми цветами, следом выпорхнула стайка пёстрых колибри, потом вылетело и зависло под потолком кухни облако, пропитанное нездешним загадочным светом…
«Guatemala cloud forest», – старательно прочитала я надпись на чёрном пакете. Слово «Guatemala», к счастью, не требовало перевода, а «cloud» и «forest» я, без сомнения, когда-то учила. Но, хоть убей, не могла вспомнить, что они означают. Вздохнув, я отнесла подобную забывчивость на счёт приближающейся старости.
Гватемалу обнаружила на карте снизу от Мексики, хотя предполагала найти её где-то между Венесуэлой и Колумбией – странами, горячо любимыми Марго.
Покончив с политической картой мира, взялась за словарь… Все твердят мне о вреде кофеина и ужасаются количеству чашек, выпиваемых мною за день. Но посмотрите, насколько полезно пить кофе: за каких-то пять минут я: 1) обогатилась географическими знаниями – выяснила, где находится Гватемала; 2) выучила два английских слова: «cloud» – облако, «forest» – лес.
Егор лишил меня удовольствия, получаемого от утреннего кофейного ритуала… Он предложил встретиться для выяснения «некоторых внезапно возникших обстоятельств».
Скоро я буду вздрагивать при звуке его голоса. Да что там, уже вздрагиваю! Этот юноша ведёт себя словно следователь прокуратуры, заподозривший наличие трупа под паркетом у меня в гостиной.
Да, увы, автокатастрофа, произошедшая на пятидесятом километре шоссе неподалёку от кафе «Бодрый Джек», не обошлась без человеческих жертв. Но я же в этом не виновата!
– Нет, Егор, сегодня мы не встретимся, весь день забит, – жёстко отрезала я.
– Завтра, – ласково предложил Егор.
– Тем более! Завтра в гости приезжает моя мама.
– Отлично! – воодушевился настырный тип. – Мечтаю познакомиться с твоей мамой.
– С какой стати?
– Известная личность. Когда-то руководила банком «Гелиос». К тому же, не сомневаюсь, свой шарм ты унаследовала именно от неё.
И где он его обнаружил? В жидком хвостике, собранном на затылке? Или в вытертых добела джинсах? Но он произнёс это слово так уверенно, искренне! Шарм… Со стороны, конечно, виднее. Ведь, если посмотреть, к примеру, на француженок – ничего особенного, абсолютно ничего! Не самые красивые лица, почти полное отсутствие макияжа, простая одежда… Но всё равно, стильные, интересные. Сводят мужчин с ума!
Я полная идиотка, раз способна купиться на столь бесхитростный комплимент. Уже размякла, того и гляди сползу на пол, как овсяная каша, выбравшаяся из кастрюли!
– Егор, отвали! У нас с мамой плотный график. И ей нет до тебя никакого дела. Она не захочет с тобой знакомиться.
– А что вы запланировали?
– У нас чудесная программа. Балет «Жизель», затем ужин в ресторане «Виконт».
– Я и говорю – вы обе утончённые особы. Балет, ужин во французском ресторане… Нельзя ли мне вписаться дополнительным пунктом в вашу программу? Втиснусь между па-де-труа и фрикасе.
– Нет! – отрубила я. – Не надейся! Никаких посторонних мужчин. Только я и мама.
– Сильно её любишь?
– Очень. Хотя она и пытается систематизировать мою жизнь. Как всегда, будет пилить, – не удержалась я от вздоха.