Джек поставил стакан на столик и вышел из библиотеки. На протяжении почти всей их короткой беседы он не мог не заглянуть в ее глубокие серые глаза. Джек был полон уверенности, что Мадлен может ему нравиться в качестве хорошего человека, несмотря на то, что у него перехватило дыхание от ее взгляда… Тряхнув головой, он ускорился, словно бежал от собственных мыслей. Лучше бы ему подумать о том, в какой день встретиться с Фейт.
Глава 6
Ногам негде было ступить — он ходил по трупам. Не видно было и кусочка свободной земли. Офицеры смешались в одной куче с солдатами и сержантами, их кровь перемешалась в потоки, стекающие в мелкие лужи. Под его ногами лежали люди в темно-зеленых, красных и синих формах. Торчащие знамена и флаги Англии и Франции развевались на ветру, в воздухе витал запах сгоревшего пороха и смерти. Тошнота подкатила к горлу от знакомой сладковатой смеси зловония.
Каждая из сторон потерпела сокрушительное число погибших, и все они были тут, лежа под общим небосклоном. Именно здесь и сейчас не играло роли, кто ты и из какой армии, какого ты звания. Неважно, потому что все были мертвы и лежали вместе на одной земле, под одним небом.
Джек наступал как можно осторожнее, но все равно он задевал мертвецов. Случайно касаясь босыми стопами холодных мертвенно-бледных рук, он резко поднимал ноги, будто обжигался об их безжизненные тела. В нескольких метрах от него он сквозь дым разглядел человека. Это был Крис.
Заметив его, друг помахал ему рукой. Счастливая кроткая слеза покатилась по щеке Джека, они шли друг другу навстречу. В стороне от Криса Джек заметил нерезкое движение на земле. Ожил один из трупов, прикрываясь заслоном тел из синих мундиров. Он направил мушкет в спину Криса. Джек похолодел.
— Крис, ложись! — закричал он, что было сил.
Но Крис продолжал улыбаться, медленно двигаясь к нему, будто не слышит. В страхе Джек бросился бежать вперед, отбросив осторожность и уже не обращая внимания на валяющихся повсюду солдат. Сердце молотом забилось в его груди. Прозвучал громкий выстрел, Крис свалился на землю.
— Нет! — в отчаянии заорал Джек.
Он склонился над ним, из его рта потекла красная полоса, а глаза в упор смотрели в небо. Глядя на него, у Джека что-то оборвалось внутри. Пронизанный горем, он упал рядом с ним на колени. Разрыдавшись в отчаянии, Джек приподнял его голову и крепко прижал к себе.
— Помоги мне, Джек, — сдавленно прошептал Крис. — Помоги мне…
— Помоги, Джек!
Он открыл глаза, резко поднявшись в кровати. Перед ним стоял испуганный Кевин. Джек находился в своей спальне. Он был в холодном поту, часто дышал. Джек поднес ладони к глазам.
— Тебя что, трясет?.. — вынес из своих наблюдений Кевин и оказался прав.
Но Джек быстро переключился:
— Что случилось? Кому нужна помощь?
Кевин, вспомнив причину, почему он здесь, оживился:
— Да, Миранде нужна твоя помощь. Одевайся быстрее!
На него накатил новый страх и теперь в реальности. Джек моментально влез в брюки, набросил рубаху, и они с Кевином побежали в комнату Миранды. Когда Джек с силой распахнул дверь, он остолбенел на пороге.
В первую секунду девушки посмотрели на него ошарашенными глазами, словно на грабителя. Спальня была усыпана разноцветными тканями, в одну из которых обернулась Миранда, стоя перед высоким старым зеркалом. Мадлен сидела в кресле, подперев голову рукой.
— Что происходит? — непонимающе и сердито спросил Джек. — Кевин сказал, ты нуждаешься в помощи.
— Это так, братец, — преспокойно заявила она, бросив хитрый взгляд на Мадлен, отчего та закатила глаза. — Завтра я и Мадлен поедем к модистке, чтобы та сшила нам хорошенькие платья. А вообще, у нас с Мадлен пари. Подтверди, что в мае 1809 года при Вене в сражении победили австрийцы, а не французы.
Джек не поверил ни глазам, ни ушам. Страх за нее накрыл его, когда Кевин пришел к нему. Он прибежал сюда сломя голову, соскочив с постели и боясь застать свою сестру тяжело раненой, как минимум истекающей кровью. Едва не выбив дверь, ему объявляют, что бежал сюда только затем, чтобы разрешить их пари?! Джек был в бешенстве.
— Ты заставила Кевина пригнать меня сюда бегом, чтобы я разрешил ваш спор? Ты с ума сошла, Миранда?! — рявкнул он, глядя на нее свирепо. — Я-то думал, с тобой произошло несчастье, что ты болеешь, умираешь или еще что. А ты, черт возьми, просто развлекалась!
Мадлен кусала губу, смотря на обоих, а глаза Миранды обидно сверкнули.
— Откуда мне было знать, что ты решишь, будто мне плохо? С чего вдруг ты вообще так подумал? Мы же дома, а не у стен Версальского дворца в Париже. Здесь нам ничто не угрожает.
Опешив, Джек немного осекся, но все еще был зол. Миранда, скрестив руки, надулась. Он вышел из ее комнаты, громко хлопнув дверью с той стороны, отчего девушки вздрогнули.