Читаем Она играла только для него полностью

– Как же глуп этот мир. Сам по себе глуп, и люди, такие как ты, делают его просто невыносимым. – Она говорила так спокойно. Ее ставшее каменным лицо полностью соответствовало ровному тону голоса.

– Как я? Почему, разве я сделал что-то не так?

– Ты действительно спрашиваешь меня? Ты – глупейший из дворецких, глупейший твой поступок, делающий тебя пиком нелепости и глубоким дном людской природы, разве это то, что я заслужила?

Как быстро закончилась ее неестественная сдержанность. Все покатистые черты лица мгновенно стали острыми. Она говорила с нарастающим тоном, но Кво этого не замечал: ему наоборот казалось, что все звуки принимали слегка приглушенный характер, и он искренне не знал, что сказать на брошенные в его сторону слова, как и не догадывался об их причине. Ему просто не хотелось верить. Но чем-то нужно было ответить.

– А что Вы заслужили? – тупо спросил он.

– Ссора с родителями, затем ложные ожидания, фантомные представления, разбитые о… О тебя, зазнавшегося мелкого дворецкого, решившего стать героем. Такое никто не заслуживает, уж точно не я.

– Я…

– Ты! Ты начитался книжек и поверил в их реальность. Навязал мне свои иллюзии и жалким образом отобрал их. Моя жизнь была словно пустыня, полная духовного голода и скудная на смысл. И вот я вижу оазис – письмо, обещающее показать мне выход из этих страданий, несусь навстречу к своему предназначению и там всего лишь ты – жалкая Фата-моргана. Мираж счастливой жизни. Что ты способен дать мне, дворецкий? Бесценный духовный опыт, или ресурсы для удовлетворения моих мирских желаний? Хоть что-нибудь, кроме писем?

После последней фразы она всхлипнула и резко отвернулась, прикрыв лицо руками.

– Мираж? – он прочувствовал весь смысл этого слова. – Да, пожалуй, Вы правы… Это мираж. Теперь я вижу, что и сам стал жертвой обмана.

Она разрыдалась. Кво смотрел на ее белую шею с маленькой родинкой, видную благодаря убранным волосам, и на судорожно подергивающиеся плечи. Он смотрел, и им медленно овладевала нетерпимость.

– Не понимаю. Как же Вы не видите искренность и уникальность моих намерений? Разве способен кто-то дать Вам подобное чувство совершенного единства, обладай он хоть сколь угодно признанным положением? Вы…Ты! Ты смотришь на все эти ярлыки, потому что еще ребенок. Позволь мне научить тебя. Я хочу подарить тебе прекрасное, открыть глаза, как ты когда-то для меня своей музыкой.

Мужское начало должно брать на себя инициативу и направлять жизнь. Мужчина – якорь спокойствия для девушек, легко уносимых океаном эмоций. Он подошел к ней, чтобы обнять, на что она испуганно развернулась и с криком поцарапала ему лоб. Кво отпрянул и почувствовал жжение на лице, а его взгляд намертво зацепился за напряженно пульсирующие вены на ее шеи, и жжение перекинулось в область груди, захватив и нижнюю часть живота.

Это внутреннее кипение, будто сердце начало качать по венам тяжелую жидкую магму. Что-то преисполняло Кво, вырывалось из него, и стремилось к этим набухшим венам. И он отдался.

Его рука резко дотронулась до ее горла, почувствовала мягкое, и обхватив его, сжалась изо всех сил, после чего на помощь к ней пришла вторая. Он смотрел в эти обильно слезившиеся глаза, видел в их отражении себя, но не узнавал того счастливого человека, ведь сам он был разбит горем. Должен был быть разбитым. Вырвавшаяся потребность насыщалась удовлетворением вместе с угасанием ее сил, и внезапно душа Кво полностью обрела покой, одновременно с телом его возлюбленной.

Он положил ее и отошел в сторону окна. Где-то не в этом измерении послышался голос Брина. Лучик солнца прорезался сквозь облака и осветил комнату, сделав видимой летающую в ней пыль. Она витала так легко и грациозно… Как раньше. Вернулось патетическое чувство умиротворенной красоты в этой суете существования, от чего его глаза наполнились влагой. Теплая слеза стекла по щеке, и он больше не мог молчать.

– Как же я люблю жизнь. Это бесценный дар.

С закрытыми глазами он слушал приближающиеся шаги и последующий звук открытия двери. Крик Эльеры и легкий скрип паркета. Он разомкнул веки и увидел надвигающегося на него с замашкой Брина Маннбаума. Поваленный с ног, Кво оказался на одном уровне с ее безжизненным телом, и их глаза встретились. Он смотрел на нее и наслаждался моментом. Она не чувствовала ничего.


Бывший дворецким у некогда великой семьи человек открыл крышку пианино, нежно нажал на клавишу, и звук наполнил комнату. Пока вибрация ноты была в воздухе, он мог поклясться, что ощущал дыхание на своей шее.

– Я знаю, что ты здесь. Ради тебя я и пришел сюда.

Душа, дух, энергетический след. Она действительно была рядом и подслушивала, а когда Кво начал играть, затаила дыхание, ведь он играл только для нее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дегустатор
Дегустатор

«Это — книга о вине, а потом уже всё остальное: роман про любовь, детектив и прочее» — говорит о своем новом романе востоковед, путешественник и писатель Дмитрий Косырев, создавший за несколько лет литературную легенду под именем «Мастер Чэнь».«Дегустатор» — первый роман «самого иностранного российского автора», действие которого происходит в наши дни, и это первая книга Мастера Чэня, события которой разворачиваются в Европе и России. В одном только Косырев остается верен себе: доскональное изучение всего, о чем он пишет.В старинном замке Германии отравлен винный дегустатор. Его коллега — винный аналитик Сергей Рокотов — оказывается вовлеченным в расследование этого немыслимого убийства. Что это: старинное проклятье или попытка срывов важных политических переговоров? Найти разгадку для Рокотова, в биографии которого и так немало тайн, — не только дело чести, но и вопрос личного характера…

Мастер Чэнь

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Жюстина
Жюстина

«Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.» Маркиз де Сад«Кстати, ни одной книге не суждено вызвать более живого любопытства. Ни в одной другой интерес – эта капризная пружина, которой столь трудно управлять в произведении подобного сорта, – не поддерживается настолько мастерски; ни в одной другой движения души и сердца распутников не разработаны с таким умением, а безумства их воображения не описаны с такой силой. Исходя из этого, нет ли оснований полагать, что "Жюстина" адресована самым далеким нашим потомкам? Может быть, и сама добродетель, пусть и вздрогнув от ужаса, позабудет про свои слезы из гордости оттого, что во Франции появилось столь пикантное произведение». Из предисловия издателя «Жюстины» (Париж, 1880 г.)«Маркиз де Сад, до конца испивший чащу эгоизма, несправедливости и ничтожества, настаивает на истине своих переживаний. Высшая ценность его свидетельств в том, что они лишают нас душевного равновесия. Сад заставляет нас внимательно пересмотреть основную проблему нашего времени: правду об отношении человека к человеку».Симона де Бовуар

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Лоренс Джордж Даррелл , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Эротическая литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература