Читаем Она мое безумие полностью

Иногда мне кажется, что он готов рискнуть всем ради нее. Да даже тот факт, что он был готов лично оплачивать расходы на содержание нашей мачехи, которую он ненавидел — этого явно недостаточно для простых дружеских отношений. Похороны, которые он организовал через своих помощников, только подтверждают мои подозрения. Мой брат готов сделать для Лисы все.

— Где Мелисса? — резко спрашивает меня Ян, накидывая пальто, абсолютно идентичное моему.

— Я здесь, — тихо отвечает Лиса, входя в просторный коридор, держа в руках сумку от Диор, подарок на ее семнадцатилетие от моего отца.

Ян забирает верхнюю одежду сестры у дворецкого и, вставая позади Лисы, помогает ей надеть пальто. Она тихо благодарит его, не глядя в сторону брата, и с уверенной кошачьей походкой направляется ко мне.

Мы беремся за руки и, не оборачиваясь, выходим из особняка. Садимся в Rolls-Royce. Ян садится спереди и сразу открывает новое дело, поглощенно его читая. Мы же молчим, каждая погружена в свои мысли.

Когда мы подъезжаем к кладбищу, нас уже ждут любопотные орущие журналисты. Их толпа мгновенно окружает машину, вспышки камер ослепляют.

Мы с Лисой надеваем свои солнцезащитные очки, и охрана помогает мне и сестре выйти из автомобиля.

Сестра слегка уходит вперед, и тут же журналисты набрасываются на нее, пытаясь задать вопросы. Она резко останавливается, как будто хочет что-то сказать, но почему-то замолкает, словно застигнута врасплох.

Я слышу из толпы обрывки вопросов:

— Мелисса, как вы отреагировали на самоубийство вашей матери?

— Мелисса, есть ли связь между смертью вашей матери и смерти вашего отчима? Прокомментируйте?

— Мелисса, ваша мать страдала алкоголизмом? Можете добавить что-то?

Ян уверенными шагами подходит к Лисе и смотрит на нее, изучая ее состояние.

— Я представляю интересы Мелиссы Евгеньевны, — с холодом в голосе отвечает Ян журналистам, отталкивая их от девушки. — Все вопросы после похорон.

Он приобнимает Лису за плечи, помогая ей идти сквозь суету и толпу. Я иду позади них, сосредоточенная на своем, почти отстраненная от происходящего, как будто мир вокруг стал нереальным. Но я чувствую, что охрана идет рядом, готовая защитить меня от каждого, кто осмелится подойти.

Наконец мы добираемся до места захоронения. Начинается процедура погребения.

Лиса все еще не снимает темные очки, но я замечаю, как маленькая слеза катится по ее щеке. Ян стоит рядом с ней, не отходя ни на шаг, как защитник.

Я — напротив них.

Когда гроб начинают закапывать, моя голова вдруг начинает кружиться. Я теряю равновесие, и чьи-то сильные руки поддерживают меня, спасая от падения.

— Осторожно, Иза, — шепчет мне голос, и, оглядевшись, я понимаю, что это мой жених.

Я оглядываюсь, и вдруг осознаю, что на похоронах присутствуют не только члены нашей семьи. Кто-то еще есть, но я не успеваю разглядеть их лица, так как мир начинает расплываться перед глазами. И я теряю сознание.

Глава 50. Успешный день

Изабелла.

Вот и настал мой конец моей истории.

Сегодня не просто свадьба — сегодня слияние двух семей.

Я стою перед зеркалом, глядя на себя, пытаясь осознать изменения, которые произошли с моим телом. Мой живот больше не кажется таким плоским, грудь заметно увеличилась. Но платье такое великое в талии, что моё положение скрыто — и никто не заметит, что я в положении.

Вместо того чтобы волноваться о свадьбе или о своём наряде, мои мысли заняты совсем другими вещами. Мои дети — вот что меня тревожит. Ах да, я не сказала, но у меня будут разнояйцевые близнецы, и об этом знаю только я.

Полтора месяца назад я сдала кровь на определение пола в одной из поликлиник, где никто не знал меня в лицо. И оказалось, что у меня будет двойня.

Ян подкупил моего гинеколога и всю больницу, где я веду беременность, чтобы все сведения сообщались только ему. Я до сих пор не могу прийти в себя от этой новости, но другое осознание наполняет меня радостью. Это будет и сын, и дочь — больше я и мечтать не могла.

— Изабелла Николаевна, если я немного спущу фату, вам будет удобно? — спрашивает меня одна из помощниц, которую нанял Ян для организации свадьбы.

— Да, хорошо, — отвечаю я, не раздумывая.

Мне не важно, как я буду выглядеть. Всё это для меня — просто фарс, который я переживу, а потом забуду.

После родов я начну действовать по своему плану, который продумала давно: вдова, потерявшая мужа, но оставшаяся с детьми и деньгами, которыми могу распоряжаться по своему усмотрению, свободная и независимая.

Вот почему я никак не отреагировала на объявление брака. На самом деле, этот союз с Ильей мне даже на руку, особенно если он, не дай Бог, умрёт от сердечного приступа.

И вот я иду, улыбаясь самой искренней улыбкой своему жениху. Словно я рада этому мероприятию.

Церемония проходит в церкви — ведь Илья верующий человек. Батюшка, стоящий рядом с ним перед алтарём, излучает свет и спокойствие, как будто сам Бог смотрит на нас.

Митлеев кивает мне удовлетворённо, когда замечает, как я направляюсь к нему. Его взгляд словно говорит, что я теперь принадлежу ему.

Перейти на страницу:

Похожие книги