Читаем Она моя полностью

Рейвен никогда не говорила о женщинах, которые доставляли ей трудности, и Дрю это не нравилось. Он бы предпочел, чтобы она была открытой и честной с ним. Кэти сказала ему, чтобы он не беспокоился, и что у Рейвен есть защитница.

Ни одна женщина не должна защищать сама себя.

Дрю не нравилось, что он — причина этих трудностей.

Войдя за Брайсом в бар, он увидел обеих женщин, стоящих рядом с тремя мужчинами. Они разговаривали, и Рейвен улыбалась, ему это не понравилось.

— Как насчет того, чтобы пойти в тихое местечко и продолжить наш разговор? — Сказал здоровяк, протягивая руку, чтобы коснуться Рейвен.

Дрю схватил его за руку, прежде чем ублюдок смог даже положить палец на его женщину.

— Не трогай то, что тебе не принадлежит.

— Я не вижу, чтобы кто-то ее утвердил. Кроме того, слышал, что она свободна.

Рейвен ахнула.

Дрю увидел насмешливый взгляд на лице парня и слетел с катушек. Придя в ярость, он ударил кулаком по его лицу.

— Убирайтесь из моего бара, — сказал Бобби.

— Дрю, прекрати.

Брайс открыл дверь и со всей силы вытолкнул человека из бара. Дрю не хотел разрушать бар Бобби, тем более у него не было денег для возмещения ущерба.

— Какого хрена ты сказал? — спросил Дрю.

— Мне сказали, что, если я захочу трахнуть кого-нибудь, то нужно прийти в этот бар. Девушка хорошенькая, и я мог бы ее использовать.

Дрю не знал его и мог только предположить, что парень проходил мимо.

— Милая женщина сказала мне. Она была элегантной, — сказал парень.

— Франсин? — спросила Рейвен.

Ударив кулаком ещё раз по лицу мужчины, Дрю заметил, что Брайс вместе с другим местным удерживали мужчин, которые пришли вместе с этим парнем. Дрю обернул пальцы вокруг его шеи, крепко сжав.

— Ты извинишься перед моей женщиной. Она моя, понял? Ты оскорбил того, кто принадлежит мне, а я этого дерьма не допущу.

— Мне очень жаль.

— Она не расслышала.

Дрю выпустил горло, чтобы он мог сказать четче.

— Извини.

— Убирайтесь отсюда, — сказал Дрю. — Вам здесь не рады, и я предлагаю вам быть осторожнее с тем, что предлагают незнакомые женщины.

Он наблюдал за тем, как они убегают прочь.

— Они просто были милыми, — сказала Кэти. — Они предложили купить нам выпивку, но мы отказались. Затем они начали говорить о том, что сбились с пути.

— Все просто. Франсин нашла способ сделать меня несчастной, — сказала Рейвен. — Ей это удалось. Она солгала совершенно незнакомым людям.

— Мне плевать, что ты думаешь. Я собираюсь разобраться с этим дерьмом. Я не позволю тебе иметь дело с такой дрянью.

— Просто оставь это, Дрю.

— Ты хоть представляешь, что они могли с тобой сделать, если бы ты вышла, оставив Кэти в баре? — Спросил Дрю. — Они могли бы изнасиловать тебя, думая, что тебе это нравится.

Слезы наполнили ее глаза, и страх скрутил в узел его внутренности. Протянув руку, он притянул ее к себе, целуя макушку.

— Прости. Я просто, блядь, не могу допустить, чтобы с тобой что-то случилось.

— Я не в настроении находиться в баре. Поехали домой? — Спросила Рейвен.

— Конечно.

— Рейвен, ты уверена? — спросила Кэти, кусая губу.

— Да, уверена. Я не собираюсь портить вам настроение.

Рейвен отпустила руки любимого, чтобы обнять Кэти.

— Я сожалею.

— Не извиняйся, Рейвен Ховард. Это не твоя вина, а злобной сучки, которую нужно поставить на место! — Кэти выразительно посмотрела на Дрю, намекая на то, что она ждет, когда он разберётся с этим.

Был вечер пятницы, Рейвен находилась рядом с ним, так что разобраться — меньшее, что он может сделать. Он был чертовски зол.

Рейвен подошла к нему, взяла за руку и улыбнулась.

— Пойдем домой.

Домой.

Ему понравилось.

Они уехали на грузовике Дрю, зная, что Кэти подбросит Брайса. Он помог Рейвен залезть внутрь, затем обогнул грузовик, чтобы сесть самому. Он завёл двигатель и отъехал от бара.

— Ты злишься? — спросила она.

— Я в бешенстве. Я знал, что Франсин — сука. Она, блять, замужем. Я не ожидал, что она переведет это на следующий уровень. Не понимаю, что, черт возьми, она творит.

— Мне очень жаль.

— Черт, детка, тебе не о чем жалеть, — сказал он. Протягивая руку, он посмотрел на нее и крепко сжал ладонь.

— Ты поступил смело, заступившись за меня, — сказала она.

— Ты не собираешься проклинать меня или называть дерьмом за то, что защищал тебя?

Она покачала головой.

— Нет. Я в любом случае не смогу.

— Почему?

— Я думаю, что было горячо. Ты действительно заботишься обо мне, не так ли?

— Конечно. Я не позволю ничему расстроить тебя.

— Я рассказала Кэти, что мы не занимались сексом.

Он посмотрел на нее и увидел ее улыбку.

— И?

— Она сказала, что я должна выйти за тебя замуж. Если я зацепила славного Дрю Рейнольдса, и еще даже с ним не спала, то я все делаю правильно.

— Детка, мы оба знаем, что я твой уже больше семи лет.

— Ты ждал меня. Я имею в виду, ты не ждал секса или еще чего-то. Ты ждал меня, не доверяя никому другому. Это очень романтично.

Она откинулась на сиденье.

Подъехав к своему дому, Дрю выключил зажигание и вылез. Он обошёл грузовик, чтобы помочь своей женщине. Она соскользнула вниз по его телу, и он не мог не застонать, когда она, казалось, касалась каждой его части своим горячим маленьким телом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература