– Наверное, – задумчиво ответил Пол.
– Если бы мне захотелось прочесть одну из ваших книг, какую вы бы посоветовали?
– Книгу другого автора.
– Отвечайте на вопрос.
– Ту, синопсис которой вселил бы в вас желание повстречаться с ее героями.
– А я начала бы с первой.
– Только не с нее!
– Почему?
– Именно потому, что она первая. Вам хотелось бы, чтобы люди, пришедшие к вам в ресторан, судили о вашем кулинарном мастерстве по самому первому блюду?
– Друга не судят, а узнают все лучше и лучше.
Официантка принесла им два десерта.
– Эклер с лукумой и каламанси, пирог с инжиром и мороженым из белого сыра. Подарок от шефа, – объявила она и поспешно удалилась.
– Вы знаете, что такое лукума и каламанси?
– Первое – перуанский фрукт, второе – цитрусовый плод, нечто среднее между мандарином и кумкватом.
– Ваши познания впечатляют!
– Скорее уж вам полагалось бы в этом разбираться, вы же шеф-повар.
– А я не разбираюсь.
– Честно говоря, я тоже не разбирался, пока не прочел объяснение в меню, дожидаясь вас.
Миа закатила глаза.
– Из вас получилась бы актриса, – сказал Пол.
– Это почему же?
– Когда вы говорите, ваше лицо становится очень выразительным.
– Вы любите кино?
– Люблю, только никогда туда не хожу. Страшно сказать, с самого приезда в Париж я не посмотрел ни одного фильма! По вечерам я пишу. К тому же неприятно ходить в кино в одиночку.
– А я люблю пойти в кино одна, затеряться среди зрителей, понаблюдать за залом…
– Вы давно одна?
– Со вчерашнего дня.
– Действительно, совсем недавно. Значит, вы еще были замужем, когда регистрировались на сайте знакомств?
– Я думала, что эта часть текста отправлена в корзину. Я забыла добавить: официально. На самом деле я уже несколько месяцев одна. А вы?
– Я не один, но неофициально. Женщина, которую я люблю, живет на другом краю света. Даже не знаю толком, что нас объединяет. Так что на ваш вопрос я отвечаю так: я одинок со времени ее последнего приезда, уже полгода.
– Вы сами ее никогда не навещаете?
– Я боюсь летать.
– Разве любовь не окрыляет?
– Не обижайтесь, но это немного банально.
– Чем она занимается?
– Она переводчица, переводит мои книги, хотя у меня есть подозрение, что в этом смысле она мне не вполне верна. А кто по профессии ваш спутник жизни?
– Тоже шеф, вернее, заместитель шефа.
– Вы работаете вместе?
– Случалось и такое. Вот уж неудачная затея!
– Почему?
– Потому что он в конце концов переспал с посудомойкой.
– Какая бестактность!
– А вы всегда хранили верность своей переводчице?
Официантка принесла счет. Пол схватил его.
– Нет, только пополам! – возмутилась Миа. – Это дружеский ужин.
– Я уже достаточно вам досадил. Не сердитесь. Сами же говорите, я неловкий. И вообще старомодный.
Пол проводил Миа до остановки такси.
– Надеюсь, вечер получился не слишком тягостным.
– Можно задать вам вопрос? – спросила Миа.
– Уже задали.
– Как, по-вашему, женщина и мужчина могут стать друзьями без малейшей двусмысленности в отношениях?
– Если она только-только покончила с прежней любовной историей, а его сердце занято, то, думаю, могут… Во всяком случае, это так приятно – рассказывать о своей жизни незнакомке, не опасаясь, что она станет тебя судить!
Она опустила глаза и проговорила:
– Кажется, сейчас мне бы пригодился друг.
– У меня есть предложение, – произнес Пол. – Если через несколько дней у нас появится желание встретиться по-дружески, то давайте созвонимся. Только по желанию, а не из чувства долга.
– Согласна, – ответила Миа, садясь в такси. – Вас куда-нибудь подвезти?
– Я оставил машину неподалеку, так что мог бы тоже предложить вас подвезти, но, боюсь, уже поздновато.
– Тогда до встречи – может быть.
И Миа захлопнула дверцу.
– Монмартр, улица Пульбо, – сказала она водителю.
Пол проводил такси взглядом и зашагал вверх по улице 29 Июля. Ночь выдалась ясная, настроение у него было веселое, а машина угодила на штрафстоянку.
– Мадемуазель, я уже двадцать лет кручу баранку, не надо мне всю дорогу рассказывать, куда ехать, – не выдержал водитель.