Читаем Она принадлежит мне (СИ) полностью

Делая глоток густого, бархатистого кофе, я не могла удержаться и украдкой взглянула на Айзека. Было что-то странно манящее в том, как он сидел напротив меня, его присутствие привлекало внимание даже в самые простые моменты. Тонкая игра света и тени подчеркивала контуры его лица, подчеркивая острые углы и слабый намек на щетину, украшавшую линию подбородка.

Заметила бы я его где-то на улице?

Определенно.

Но я бы никогда не подумала, что мужчина, как он, заговорит со мной. У нас разные вкусы, мы бы даже не познакомились бы, что ж говорить об общении.

С каждым кусочком теплого хлеба с джемом я наблюдала, как он наслаждается вкусом, и его губы изгибаются в слабой улыбке удовлетворения.

Мы обменялись взглядами, и между нами возникло молчаливое понимание. Слова были излишни, поскольку мы находились в спокойствии.

— Мммм, какой невероятно вкусный кофе, — заметила я.

Он слегка наклонился вперед:

— У меня есть секрет, — пробормотал он, и его голос заинтриговал.

— Поделишься?

— Секрет его исключительного вкуса кроется в растопленном сливочном масле.

Я приподняла бровь, заинтригованная его неожиданным дополнением.

— Масло? Это интересный поворот. Я никогда раньше об этом не слышала.

Озорная усмешка тронула уголки его губ, когда он откинулся назад, наслаждаясь вызванной им интригой.

— Это традиционный вьетнамский кофе. Маленький трюк из прошлого, — объяснил Айзек. — Добавление в кофе немного растопленного сливочного масла усиливает его насыщенность и придает тонкий маслянистый оттенок аромату.

Разожженное любопытство заставило меня сделать ещё один глоток, позволяя вкусам смешаться на моем языке.

— Удивительно, как простое дополнение может превратить что-то обычное в нечто экстраординарное, — размышляла я, не отрывая взгляда от чашки, стоящей передо мной.

— Вьетнамский кофе — поистине сокровище, — согласился Айзек. — Существуют различные стили и техники, которые делают его по-настоящему интересным.

Он положил к себе в тарелку фруктов и продолжил:

— Например-ка, пхе суа да. Это классический вьетнамский способ приготовления кофе. Крепкий темный кофе медленно заваривается через металлический капельный фильтр, а затем заливается большим количеством сгущенного молока с сахаром.

Я кивнула, очарованная его описанием.

— Звучит интересно, — прошептала я, слегка проводя пальцами по краю своей кофейной чашки.

Хриплый смех Айзека наполнил комнату, посылая теплую волну по всему моему существу.

— Поверь мне, я тоже был не имел особый энтузиазм об этом вначале, — сказал он с оттенком ностальгии в голосе. — Во время моей службы в армии готовка не была моей сильной стороной. Мне было достаточно растворимого кофе и куска хлеба.

Игривая ухмылка заплясала на его губах, и я не могла не улыбнуться.

— А как же ты стал таким экспертом, тогда?

— Нет, я не эксперт. А вот мой сосед по комнате на то время, Харольд, был настоящим волшебником на кухне. Он мечтал стать кулинаром и экспериментировал любую свободную минуту, — Айзек сморщился. — Конечно, у него не всегда это хорошо получалось. В любом случае, у него всегда было что поесть. Многие ребята приходили и кушали у нас. Но все знали, что нельзя спрашивать про еду у Харольда, он мог уйти в истории блюда и без конца разговаривать.

Тихий вздох сорвался с моих губ, когда я представила себе юного Исаака, сидящего вместе со своими друзьями.

Я ведь о нём ничего не знаю толком-то.

— А что потом стало с Харольдом? Он смог стать поваром?

Айзек заметно напрягся.

— Его подстрелили.

14

— Я помню один случай на одном из уроков крестьянской этики, — начала я. — Мы все сидели в кругу, внимательно слушая нашу учительницу. В то время мне, должно быть, было около одиннадцати лет. Темой было раскаяние, и учительница объясняла, как важно прощать других точно так же, как мы сами ищем прощения.

Айзек наклонился ко мне.

— Что случилось? — спросил он, охваченный любопытством.

Я тихо хихикнула, вспоминая дни полные беззаботности.

— Она решил проиллюстрировать прощение небольшой игрой. Она дала каждому из нас по маленькому листочку бумаги и попросила написать имя того, кого мы хотели бы простить. Затем мы должны были скомкать бумагу, символизируя избавление от обиды.

Губы Айзека изогнулись в нежной улыбке, его взгляд остановился на оживленном лице.

— И кого же ты записала?

— О, в то время я записал имя своего лучшего друга. У нас был глупый спор, не помню, из-за чего, и я подумала, что это прекрасная возможность проявить прощение. Но вот, что самое смешное: когда мы все скомкали свои бумаги и приготовились бросить их в маленькую корзинку в центре круга, одна девочка случайно бросила свой не туда и попала в чей-то открытый рюкзак.

Айзек усмехнулся.

— Итак, человек, чье имя было на бумаге, в итоге получил сюрприз, да?

Мы гуляли по лесу, и я поделилась ещё историями происшедших на уроках.

— Ох, уж ваши крестьянские ценности.

Я покачала головой. Я знала, что Айзек всего лишь шутит, но всё равно сказала:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик
Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы