Читаем Она – змея. Он – ворон полностью

Она – змея. Он – ворон

Книга окунёт читателя в удивительный и добрый мир, где многие люди – наполовину животные, птицы.Она покажет нам жизнь и историю любви девочки-змеи по имени Кей и юного парня Кристофера, который наполовину ворон. Героине в восемнадцать лет предстоит пройти испытания, попасть в виртуальный сказочный Оранжевый мир Танжерин. А там она познакомится с чудесными созданиями и повстречает вредного лаббока.

Лина Шамой

Прочая детская литература / Книги Для Детей18+

Глава первая, в которой мы впервые встретились

Снэйккей – наполовину человек, наполовину змея. И это я. Но меня зовут Кей. Такое имя мне дали, потому что мама когда-то прочитала интересную книгу замечательной писательницы Анны Джейн ''Музыкальный приворот'', где ей очень сильно понравился главный герой, которого и звали Кей. А когда я впервые в семь лет превратилась в змею, меня стали называть впоследствии Снэйккей (snake – ''змея'', key – ''ключ''). Сейчас мне семнадцать лет. Я хожу в школу, где такие же необычные люди, как и я: наполовину волки, козы, коты, ласточки, черепахи, антилопы, филины, хомяки и многие другие. Всех нас объединяет то, что мы наполовину люди. Почти все обычные люди о нашем существовании не знают. В нашей школе мы обучаемся различным необычным вещам, учимся развивать свои определённые навыки. А самое главное для всех нас – это контроль над своими действиями в момент превращения и после. Это не так-то просто сделать. Когда я впервые превратилась в змею, я не знала, что делать. Это произошло так внезапно. Я полезла доставать хлопья с верхнего шкафа. Но как только я взяла их, резкая небольшая боль прошлась по телу, после чего хлопья соскользнули с рук и упали, рассыпавшись. А затем я почувствовала лёгкую щекотку. Моё тело вмиг начало уменьшаться, и вскоре я как будто упала в обморок. Когда же затемнение исчезло с моих глаз, я увидела свою бабушку, держащую меня на руках.

– Ты – кобра, не может быть! – восхищённо воскликнула она и широко улыбнулась.

– Бабушка? – сказала я очень тоненьким голосом.

“Почему я так разговариваю? У меня изменился голос?”

– Что случилось? – ничего не понимая, снова заговорила я, обращаясь к бабушке.

– Дорогая моя, ты только не волнуйся, – как можно мягче проговорила она.

«Что за необычный сон, где бабушка стала такой высокой по сравнению со мной? Впервые вижу во сне всё настолько реальным», – так я думала несколько секунд, а затем поняла, что всё происходит наяву.

– Ты необычный человек, как и я, как и твоя мама. Мы все отличаемся от обычных людей. Многие из нас наполовину животные, другие же – птицы. Твоя мама наполовину сокол, а я – волк, – глубоко вздохнув, быстро рассказала бабушка и улыбнулась.

– Что? – тихо спросила я, ещё до конца не осознав, что только что узнала.

«Наконец-то волшебство!» – воскликнула мысленно я.

– Ты оборотень?! – громко задала вопрос я. – А моя мама птица, и значит, умеет летать? – спросила я затаив дыхание.

Так хотелось прыгать и хлопать в ладоши от радости, но я не чувствовала своих рук и ног. Меня окутал страх. Было ощущение, что по всему телу лазали мураши, у которых очень ледяные лапки. Хотелось избавиться от них. Однако, я не могла.

Я чувствовала, что двигаюсь, только непонятно чем. “Что за?!”

– Успокойся, милая, я тоже не верила в это, когда мне впервые рассказали, – спокойно отчеканила бабушка, заметив мои движения. – Позже ты привыкнешь и перестанешь этому удивляться, – закончила она и продолжила, уже обращаясь к самой себе, широко раскрыв свои большие серые глаза. – Значит, моя внучка, моя любимая внучка – кобра! – радостно воскликнула бабушка. – Ты моя маленькая змейка, какая же ты милашка! Теперь ты будешь Снэйккей, – сказав это, она поднесла меня к зеркалу.

А там я увидела своё отражение – это была чёрная небольшая кобра с блестящими чёрными глазами.

“Змея!” – мысленно воскликнула я, и страх сразу улетучился, сменившись интересом. Я больше не чувствовала, что на мне лазают мураши. “Я и вправду змея, не может быть! Змея!”

Обычной змеёй меня нельзя назвать. Ведь они едят кроликов, зайцев, мышей и других зверьков. Но за собой я никогда не ощущала страсть к этому. Я ем только человеческую еду. И это не меняется в любом моём обличье. Правда, ем я только, будучи человеком, а не змеёй.

Когда я змея, я ползаю очень быстро, и это преимущество мне нравится больше всего. Я осознала, что змея быстрее человека.

Также в нашей школе нас учат защищаться, чтобы мы могли постоять за себя в случае чего. Я живу в Новом Орлеане. Кем ты станешь не зависит вовсе от твоих кровных уз: если твои родители были бы наполовину, например, кроликами, это не значит, что и ты так же будешь кроликом. В школе нам говорят, что это определяется свыше. А стать ты можешь абсолютно любым из существующих животных или птиц. Хорошо хоть, что люди-насекомые не существуют.

Ещё, будучи змеёй, у меня обострился слух, обоняние, и глаза у меня неподвижные. Они никогда не закрываются. В змею же я превращаюсь только тогда, когда сама захочу.

– Привет, – раздаётся знакомый голос за спиной, и я оборачиваюсь.

– Привет, Раббитмян (rabbit – ''кролик'', man – ''человек''), – говорю я, улыбнувшись.

Мой лучший друг Раббитмян, настоящее имя которого Фрэнк. Ему тоже семнадцать лет. Мы сидим за одной партой. И ещё мы соседи и дружим с детства. Он тоже впервые превратился в животное в семь, как и я. Впрочем, именно в этот возраст каждый из нас и получает дар.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь Ленина
Жизнь Ленина

Эту повесть о жизни Ленина автор писала с огромным волнением. Ей хотелось нарисовать живой образ Владимира Ильича, рассказать о его детстве и юности, об основных этапах его революционной борьбы и государственной деятельности. Хотелось, чтобы, читая эти страницы, читатели еще горячее полюбили родного Ильича. Конечно, невозможно в одной книге рассказать обо всей жизни Владимира Ильича — так значительна и безмерна она. Эта повесть лишь одна из ступеней вашего познания Ленина. А когда подрастёте, вам откроется много нового о неповторимой жизни и великом подвиге Владимира Ильича — создателя нашей Коммунистической партии и Советского государства. Для младшего школьного возраста.

Луис Фишер , Мария Павловна Прилежаева

Проза для детей / История / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Биографии и Мемуары
Медвежонок
Медвежонок

Смерть для верховного мага всегда была лишь мелким недоразумением — после седьмой реинкарнации начинаешь по-другому относиться к этому процессу. Так, незначительная задержка в планах. Однако он забыл главное — когда планы мешают более сильным существам, за это следует наказание.Очередная смерть не принесла облегчения — его сослали в другой мир, в чужое тело, но самое страшное — ему оставили память только последнего перерождения. Всё, что маг знал или чему учился раньше, оказалось недоступно. В таких непростых обстоятельствах остаётся сделать выбор — либо выгрызать зубами место под солнцем, либо сложить лапки и сдаться.Лег Ондо не привык отступать — в клане Бурого Медведя отродясь трусов не водилось. Если бороться, то до конца. Если сражаться, то до последней капли крови. Главное — разобраться с правилами нового мира, его особенностями и понять, каким образом здесь действует магия. И тогда никто не скажет, что младший из Медведей недостоин места в этом мире!

Василий Маханенко , Василий Михайлович Маханенко , Джудит Моффетт , Евгений Иванович Чарушин , Сергей Николаевич Сергеев-Ценский

Детская литература / Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Полынная ёлка
Полынная ёлка

Что делать, если ваша семья – вдали от дома, от всего привычного и родного, и перед Рождеством у вас нет даже ёлки? Можно нарядить ветку полыни: нарезать бахрому из старой изорванной книжки, налепить из теста барашков, курочек, лошадок. Получится хоть и чёрно-бело, но очень красиво! Пятилетняя Марийхе знает: на тарелке под такой ёлкой утром обязательно найдётся подарок, ведь она весь год хорошо, почти хорошо себя вела.Рождество остаётся праздником всегда – даже на незнакомой сибирской земле, куда Марийхе с семьёй отправили с началом войны. Детская память сохраняет лишь обрывочные воспоминания, лишь фрагменты родительских объяснений о том, как и почему так произошло. Тяжёлая поступь истории приглушена, девочка едва слышит её – и запоминает тихие моменты радости, мгновения будничных огорчений, хрупкие образы, на первый взгляд ничего не говорящие об эпохе 1940-х.Марийхе, её сестры Мина и Лиля, их мама, тётя Юзефина с сыном Теодором, друзья и соседи по Ровнополью – русские немцы. И хотя они, как объяснял девочкам папа, «хорошие немцы», а не «фашисты», дальше жить в родных местах им запрещено: вдруг перейдут на сторону противника? Каким бы испытанием для семьи ни был переезд, справиться помогают добрые люди – такие есть в любой местности, в любом народе, в любое время.Автор книги Ольга Колпакова – известная детская писательница, создатель целой коллекции иллюстрированных энциклопедий. Повесть «Полынная ёлка» тоже познавательна: текст сопровождают подробные комментарии, которые поясняют контекст эпохи и суть исторических событий, упомянутых в книге. Для читателей среднего школьного возраста повесть станет и увлекательным чтением, побуждающим к сопереживанию, и внеклассным занятием по истории.Издание проиллюстрировал художник Сергей Ухач (Германия). Все иллюстрации выполнены в технике монотипии – это оттиск, сделанный с единственной печатной формы, изображение на которую наносилось вручную. Мягкие цвета и контуры повторяют настроение книги, передают детскую веру в чудо, не истребимую никаким вихрем исторических перемен.

Ольга Валериевна Колпакова , Ольга Валерьевна Колпакова

Детская литература / Прочая детская литература / Книги Для Детей