Читаем Onça Pintada - решение любых проблем полностью

Елена попросила разрешение воспользоваться компьютером соседа и быстро написала дополнительное соглашение к договорам с указанием схемы оплаты. После подписания контракта Терри с продавцом уточнили дату передачи собственности новому владельцу. Мистер Гарридо сообщил, что готов полностью съехать уже в пятницу. Терри выписал чек, получил расписку, и вместе со своим адвокатом отправился к ней домой выгружать вещи из машины. Багажа оказалось немного – две коробки с личными вещами и фотографиями, да чемодан с купленной для него одеждой. В полдень они поехали в офис. Тревис уже сидел на стуле для посетителей и пил кофе, предложенный заботливой Алисой. Елена пригласила Люка в свой кабинет и рассказала ему и Терри детали предстоящего судебного разбирательства. Парни были шокированы известием, как и Рой, они не могли поверить услышанному.

Еще раз уже всемером (включая Мюррея) Елена и ее союзники изучили исковое заявление, вчитываясь в каждое предложение и прорабатывая все варианты перекрестного допроса адвоката противной стороны.



***

В четверг Елена вместе со своим адвокатом и бывшими пленными приехала в Пуэбло. У дверей зала судебного заседания девушку окликнул знакомый адвокат Буриан, полноватый седовласый чех с вечной ухмылкой на губах. Эта ухмылка и манеры доброго дядюшки не раз вводили в заблуждение молодых юристов, но миссис Куинн знала, что он считается одним из лучших адвокатов штата.

– Онса, какими судьбами? Что такой преуспевающий адвокат делает в наших краях? – всплеснул руками законник, широко улыбаясь девушке.

– Добрый день, Георг. У меня здесь сегодня слушание, – девушка пожала руку коллеге. – Может, слышали об иске миссис Митчелл?

– Разумеется, слышал. Эта дама периодически на кого–нибудь подает в суд, – посерьезнел старый юрист. – Ее адвокат Карлос Гонзалес – очень въедливый педант, будьте с ним осторожны.

Он повернулся к ее спутникам, молча наблюдающим за беседой, и добавил.

– Джентльмены, вам крупно повезло, что с вами Онса. Не ошибусь, если скажу, что она лучшая женщина–адвокат в нашем штате.

– Вы слишком добры, – миссис Куинн неподдельно смутилась. Ей была приятна похвала старшего и опытного законника.

– Ничуть. Это правда. Ну, мне нужно идти, – произнес Георг и удалился, оставив спутников девушки в недоумении.


Слушание оказалось отличной репетицией к иску о компенсации за время, проведенное в плену. После вступительной речи адвокат Гонзалес вызвал на свидетельское место истицу.

Миссис Митчелл рассказала душещипательную историю, о том, как она полгода искала своего пропавшего без вести сына, и как некая доктор Смирнофф выманила у нее тридцать тысяч долларов за возвращение ее мальчика.

– Скажите, миссис Митчелл, а сына вам вернули? – в свою очередь задал вопрос Грегсон.

– Сына вернули, но с меня содрали кучу денег, – женщина промокнула платком уголок глаза.

– Вопросов нет, – сказал Грегсон и вызвал доктора Смирнофф.

– Ответчик, назовите себя, – сказал судебный пристав, усадив девушку на свидетельское место.

– Я – Елена Смирнофф Куинн, доктор археологии, специалист по мертвым языкам университета Колорадо, – представилась Елена и, выдержав короткую паузу, добавила. – А также адвокат в Колорадо Спрингс.

В зале произошло оживление. Адвокат Гонзалес встрепенулся и с интересом посмотрел на девушку, а миссис Митчелл занервничала.

– Расскажите, как вы познакомились с мистером Митчеллом.

– Меня пригласили для перевода фресок в недавно открытом дворце в Юго–восточной Азии. Для расчистки заросших растительностью частей дворца нам понадобилось больше рабочих, поэтому я поехала за ними в ближайшую деревню. В деревне мне предложили купить работника и привели грязного белого мужчину в обносках неопределенного цвета. Лохмотья я определила как остатки нашей военной формы и заинтересовалась. Я объявила, что куплю любого, кто сможет своими ногами дойти до моей машины, и один из предложенных мне работников буквально притащил на себе человека, который впоследствии оказался Дэвидом Митчеллом. В это время мне позвонил руководитель экспедиции и сообщил, что рабочие больше не нужны. Однако дело было сделано, и я отвезла купленных мужчин в снятый мной дом. Там я поставила мистеру Митчеллу капельницу и обеспечила полный покой. Купленные мной мужчины оказались американскими солдатами, попавшими в плен. Когда в посольстве США им отказались помочь в возвращении домой, я привезла солдат на своем частном самолете. Деньги, полученные от миссис Митчелл, едва покрыли мои расходы на содержание и перевозку мистера Митчелла на родину. Мои слова могут подтвердить присутствующие здесь мастер–сержант Доусон, штаб–сержанты Маршалл и Тревис и сам сержант первого класса Митчелл.

– Прошу приобщить к материалам дела копии счетов и расчетов на содержание и перелет мистера Митчелла и других военнопленных, – Грегсон передал бумаги судебному приставу.

– Советник Гонзалес, у вас есть вопросы к доктору Смирнофф? – задал вопрос судья.

– Нет, ваша честь. Прошу вызвать в качестве свидетеля мистера Митчелла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Безбашенная Онса

Похожие книги

Дядя самых честных правил
Дядя самых честных правил

Мир, где дворяне гордятся магическим Талантом, князьям служат отряды опричников, а крепостные орки послушно отрабатывают барщину. Мир, где кареты тащат магомеханические лошади, пушки делают колдуны, а масоны занимаются генетикой. Мир, где подходит к концу XVIII век, вместо Берингова пролива — Берингов перешеек, а на Российском престоле сидит матушка-императрица Елизавета Петровна.Именно в Россию и едет из Парижа деланный маг Константин Урусов. Сможет ли он получить наследство, оказавшееся «проклятым», и обрести настоящий Талант? Или замахнется на великое и сам станет князем? Всё может быть. А пока он постарается не умереть на очередной дуэли. Вперёд, за ним!P.S. Кстати, спросите Урусова: что за тайну он скрывает? И почему этот «секрет» появился после спиритического сеанса. Тот ли он, за кого себя выдаёт?16+

Александр Горбов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы