Читаем One Bullet Away полностью

Mish huffed and puffed his way across the field, clearly dismayed not to be napping and eating Skittles in the back seat of a Humvee. I split the squad in half as we approached the buildings. One group would appear to relax, lower its rifles, and stroll over to a meeting with the villagers. The other half would stay two hundred meters back, weapons up, scanning the crowd and the buildings for any signs of trouble. This tactic let the first group be friendly ambassadors without exposing itself to too much danger. I went with the ambassadors.

A group of women and children huddled together outside the largest building. Nearby, several men lolled in the dirt, smoking. The oldest man, bearded and wearing a white robe, approached us with his hands raised, as if in a benediction. He smiled, baring yellow teeth, and crinkled his eyes in evident joy.

Mish maintained a running dialogue between the man and me as I handed him two humrats. We mean no harm and offer you this food in thanks for allowing us to travel through your fields. My doctor is happy to look at any children who are ill. Where are the Ba’ath Party and fedayeen? I tried to be open and respectful, but my eyes kept darting to the man’s hands, to the crowd, and to the dark windows behind them. I could feel the Marines’ rifle sights boring past me.

The man launched into a long speech, punctuated with pointing and gestures. His hand swept past the children, and he wiped his eyes. Mish nodded, unusually solemn, and turned to me. “He says these people are his distant family. They came here from Baghdad to avoid the bombing. There are Ba’ath ambushes farther north, maybe five miles, at a crossroads. They use pickup trucks to come down and attack the Americans. He is happy we are here but nervous if we stay too close to his home.”

“Tell him we’ll be gone in a minute, but first I want his help.” I pulled a map from inside my flak jacket and unfolded it on the ground. “Ask him to show me where the crossroads is.”

Mish relayed the question, and the man squatted next to me, peering at the map. He squinted and cocked his head, then stood up. The man couldn’t read a map, but he made up for it by speaking to Mish again.

“He says the road forks about five miles north of here. There are reeds and tall grass at the fork. The Ba’ath have set up in the grass. They are waiting for us.”

On the map, I saw a fork in the highway about eight kilometers north of the village. I thanked the man by placing my hand over my heart. He, in turn, reached across the cultural gulf and shook it. With a wave to the little girls, who hid their smiles behind cupped hands, we started off.

We had moved only two hundred meters when the first mortars hit. Plumes of smoke and dust rose from the field with each sharp crack. They had to be Soviet-era 82 mm rounds, the same as the night before. To men caught in an open field with nowhere to hide, they felt as big as artillery.

“Move two hundred meters east and stay dispered,” I ordered. I wanted to get the platoon away from the village so the people firing the mortars would have no excuse to walk them in on the people there. Looking over my shoulder, I saw the family, already displaced from their home in Baghdad, running to hide. It sickened me to think that we had brought this violence to their peaceful farm.

The mortars were still too inaccurate to cause much concern, but they crept closer by the minute. I radioed the ambush location to the battalion. They confirmed that the same information had come in from another source and ordered me to break contact to the south, away from the mortars. The Marines pumped fists in the air as two Cobras thwacked overhead, prowling up the highway in search of prey. Again I found myself in the position of wishing violent death on other human beings. Burn ’em up with those rockets, and don’t make it clean. Make it hurt.

After the Cobras destroyed a mortar firing position farther up the highway, we climbed into the Humvees again. My platoon was ordered to drive west on the dirt path where we’d blown up the Republican Guard truck. Our mission was to conduct reconnaissance and screen the battalion’s flank as it advanced.


Flies buzzed in the sun, which had burned off all the clouds and now beat down on us relentlessly. I was too hot to eat but drank some Gatorade just to keep from shutting down. The battalion needed a few more minutes to coordinate air support before moving out, so we cleaned weapons and topped off radiator coolant. As I leaned under the Humvee’s hood, an F/A-18 roared down the highway, not much higher than the telephone poles. The pilot racked his jet into a climbing right turn and made another low pass, firing his cannon. I imagined the stream of 20 mm Vulcan rounds tearing up the pavement, cars, and fedayeen positions. Even if he hit nothing, the psychological effect on us was noticeable. The Marines were up and moving, ready to go.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
Андрей Сахаров, Елена Боннэр и друзья: жизнь была типична, трагична и прекрасна
Андрей Сахаров, Елена Боннэр и друзья: жизнь была типична, трагична и прекрасна

Книга, которую читатель держит в руках, составлена в память о Елене Георгиевне Боннэр, которой принадлежит вынесенная в подзаголовок фраза «жизнь была типична, трагична и прекрасна». Большинство наших сограждан знает Елену Георгиевну как жену академика А. Д. Сахарова, как его соратницу и помощницу. Это и понятно — через слишком большие испытания пришлось им пройти за те 20 лет, что они были вместе. Но судьба Елены Георгиевны выходит за рамки жены и соратницы великого человека. Этому посвящена настоящая книга, состоящая из трех разделов: (I) Биография, рассказанная способом монтажа ее собственных автобиографических текстов и фрагментов «Воспоминаний» А. Д. Сахарова, (II) воспоминания о Е. Г. Боннэр, (III) ряд ключевых документов и несколько статей самой Елены Георгиевны. Наконец, в этом разделе помещена составленная Татьяной Янкелевич подборка «Любимые стихи моей мамы»: литература и, особенно, стихи играли в жизни Елены Георгиевны большую роль.

Борис Львович Альтшулер , Леонид Борисович Литинский , Леонид Литинский

Биографии и Мемуары / Документальное
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России

Споры об адмирале Колчаке не утихают вот уже почти столетие – одни утверждают, что он был выдающимся флотоводцем, ученым-океанографом и полярным исследователем, другие столь же упорно называют его предателем, завербованным британской разведкой и проводившим «белый террор» против мирного гражданского населения.В этой книге известный историк Белого движения, доктор исторических наук, профессор МГПУ, развенчивает как устоявшиеся мифы, домыслы, так и откровенные фальсификации о Верховном правителе Российского государства, отвечая на самые сложные и спорные вопросы. Как произошел переворот 18 ноября 1918 года в Омске, после которого военный и морской министр Колчак стал не только Верховным главнокомандующим Русской армией, но и Верховным правителем? Обладало ли его правительство легальным статусом государственной власти? Какова была репрессивная политика колчаковских властей и как подавлялись восстания против Колчака? Как определялось «военное положение» в условиях Гражданской войны? Как следует классифицировать «преступления против мира и человечности» и «военные преступления» при оценке действий Белого движения? Наконец, имел ли право Иркутский ревком без суда расстрелять Колчака и есть ли основания для посмертной реабилитации Адмирала?

Василий Жанович Цветков

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза