Лиза тяжело и громко сглотнула и направила свой взгляд на Кайдена, мысленно прося у него помощи. Он не успел ей ответить. В комнату зашла мисс Форбс. Она несла несколько пледов.
— Держите, а то вы замёрзли! — она протянула каждому.
— Мисс Форбс мы все в ожидании. Или вы намеренно тянете время? Что вы от нас скрываете, отвечайте немедленно! — мистер Клаус разозлился не на шутку.
Он отшвырнул плед, который ему дала коллега и поднялся с кресла, подойдя к ней.
— Прошу! Успокойся! Я сейчас всё расскажу.
Мистер Клаус вернулся на прежнее место, подняв с пола плед.
— В начале учебного года, мы с мистером Филинсом сдружились. Он рассказывал о своём увлечении: о книгах, — она указала на полки в комнате, — но во всех этих книгах одна история. Точнее об одном мире, или же стране, которая не существует. Он так этим увлёкся, что со временем начал себя очень странно вести. Этого всего здесь никогда не было, — мисс Форбс показала руками комнату. — Никто даже не знал, что в этом кабинете имеется заброшенная кладовка. Не понимаю, когда он это сделал, но недавно он показал мне это место. Я была в таком же шоке, как и вы, — учительница опустила глаза вниз, а потом подняла и посмотрела на всех присутствующих в комнате. — Мистер Филинс знал, что нас ждёт. Он знал, что в этот раз придут
— Какого чёрта? Джейкоб нам бы это рассказал, будь это правдой! — Майкл не верил словам мисс Форбс.
— Ага! — сказали Итан с Лиамом и закивали.
— Вот-вот! — послышалось от Эрики.
Многие возмущались, но не эти трое: мистер Клаус ждал продолжение истории, а Лиза с Кайденом как будто понимали о чём говорит учительница.
— Зачем мне врать? Это правда. Честное слово! — она начала оправдываться.
— Хорошо. Представим, что это правда, — сказал мистер Клаус, — тогда почему Джейкоб никому ничего не сказал? Он всегда был открытым и приветливым. Я бы никогда бы не поверил, что он в тайне сделал это убежище. Да и запах лаванды как-то ему не подходит.
Только сейчас многие поняли, что внутри и правда был аромат. Посмотрев по сторонам, они заметили, что под потолком были подвешены маленькие букеты из лаванды. Они располагались по всей комнате.
— Вот от чего разболелась моя голова. Ненавижу лаванду! — Эрика прикрыла нос.
— А мне нравится! — ответила Лиза.
— Кто бы сомневался! — пробубнила Эрика.
Она хотела сказать ещё что-то, но сильный аромат лаванды сразу же оседал во рту и оставался странный привкус.
Майкл улыбнулся.
Меган сверлила взглядом Лизу, тем самым защищая подругу.
— Благодаря этим букетам,
Глава пятая. Страна Мистафф
Одна страна Мистафф. Семь королевств, два из которых Хайнеи и Линеи заслужили наибольшее уважение королевств. Два короля сражались бок о бок с чужаками. Они наладили отношения с другими странами и именно в их Королевствах было то, чего не было у остальных: платья, расписанные необычными узорами и нитками, напитки, которые никто не мог повторить ни в одном из семи Королевств. Таким можно удивить людей, но не все короли считали, что это большие достижения, которыми можно хвалиться.
Когда Хайнеи и Линеи утратили свой статус среди остальных Королевств, то они начали борьбу против чёрной магии. Страна Мистафф всегда была против чёрных ведьм и колдунов, но никто так и не вышел против них.
Большим отличием светлой магии от черной было то, что белая не могла навредить по-настоящему, потому что она не была настоящей. Белая магия это всего лишь иллюзия. Ведьмы и колдуны могли сделать реальную видимость того, чего на самом деле не существует. Но они были очень сильными и правдоподобными. В тот момент люди забывали, что белая магия ненастоящая, а только воображение, галлюцинации.
Война была недолгая, но с большими потерями. Хоть черных ведьм и колдунов было намного больше, и их магия могла вредить, они отступили. Некоторые отказались от своей силы и жили как обычные люди, кто-то исчез и его больше никто не видел, но остались те, кто не отказался от своей силы. Они ушли в мир, который создали сами. Никто не знал куда они ушли и вернуться ли, но главное, что теперь Королевство Мистафф было в безопасности. Даже на некоторое время.
Главные Королевства решили породниться и устроили свадьбу своих детей. С тех пор они стали одним большим Королевством, которого все боялись и поклонялись.
— Это то, что Джейкоб рассказал мне! — сидя на стуле, объяснила мисс Форбс.
— И это всё? Вы же сказали, что в этих книгах написано откуда и почему появились
— Это правда. Здесь это написано, но это не означает, что я знаю всю историю. Джейкоб не сильно был разговорчив в последнее время и это единственное, что я знаю.
— Тогда как нам помогут эти книги? Они же написаны на неизвестном нам языке? — сказал Майкл, сидя на диване.