Читаем Они нашли (СИ) полностью

— Эй, что это?! — но, опустив глаза на предмет в её руках, теперь уже она с интересом промычала что-то нечленораздельное.

Сначала её тонкие пальцы рвали обёртку неуверенно, а затем нещадно разрывали тонкую подарочную бумагу, давая возможность увидеть то, что скрывалось внутри.

— О боже… — изо рта девушки вырвался восхищенный шепот, а глаза всё никак не хотели отрываться от вещи в её руках.

Большая картина, на которой было изображено сине-лазурное море и прекраснейший корабль, бороздящий его просторы, блистала в утренних лучах солнца. Кое-где прослеживались знакомые штрихи и мотивы, которые были свойственны стилю Мари.

— Ты купила её…мне? — оробело спросила девушка, подняв глаза на подругу. Та, тихо засмеявшись, саркастически ответила:

— Ну, себе я картины с морями рисовать и покупать бы не стала.

— Она очень классная! — вскрикнула дочь Посейдона, тут же кинувшись крепко обнимать подругу. Мари смущённо растянула губы в улыбке, прищурившись.

И, совсем наплевав на правила, затем они вместе, смеясь и постоянно переглядываясь, уселись завтракать за столом детей Аида. Нико корректно смылся ещё в самом начале, поздравив Лили с Днём Рождения, а уже спустя четверть часа дикого хохота к ним присоединился Питер, попутно кокетливо подмигивая:

— С праздничком, именинница, это тебе, — он с тихим стуком положил на поверхность деревянного стола перед ней красивую резную шкатулку с узорами в виде дельфинов. — Фееричных идей у меня не было, поэтому я решил взять что-то утончённое, потому что подумал, что такое тебе понравится, — Стивенс переглянулся с Мари, которая лишь заговорщически дёрнула бровями.

— Мне очень нравится, — улыбнулась Лили, затем забросив в рот кусочек прожаренного бекона. Питер пожал плечами с улыбкой.

— Празднуете без меня, предатели? — раздался внезапно над их головами нагловатый голос, полный оптимизма. И лили, задрав голову назад, уже знала, кого увидит над собой.

Тёплые руки обняли её, а затем чьи-то губы нежно коснулись щеки. Залившись румянцем, Коулман даже не успела понять, когда черноволосый обхватил руками её за талию и поднял в воздух, закрутившись вместе с ней.

— Дин! — тут же послышался её вроде бы возмущённый, но в то же время радостный крик. И стуча руками по его плечам, Лили продолжала смеяться, даже не заметив в этот момент ухмыльнувшихся друг другу Мари и Питер, затем давших друг другу «пять».

Спустя несколько секунд, наконец оказавшись на земле, Лили ощутила, как какой-то кулон лёг ей на грудь, а прохладный металл цепочки коснулся обнаженной шеи.

— Приподнимешь волосы? — послышался голос Дина из-за её спины, отчего девушка тут же потянула руки к распущенным ранее локонам.

Тихо застегнув миниатюрный замочек, Дин обошёл её, а затем взял её руки в свои и вновь лучезарно улыбнулся. И Лили была готова клясться, что эта улыбка заставила её буквально оказаться чуть ли не на седьмом небе от счастья.

— А теперь, голубки, — послышался из-за стола бодрый голос Мари, как всегда полный язвительности, — мы пойдём праздновать твой День Рождения как никогда шикарно, чтобы этот день запомнился тебе на всю жизнь включительно, — и затем, подметив, что Лили только-только собирается что-то сказать, Мари прибавила:

— Возражения не принимаются.

Колуман кивнула, но затем смущённо добавила:

— Я только подарки в дом отнесу, и бегом сюда.

— Смотри мне, — засмеялся Дин, присаживаясь на скамью напротив Мари и Питера и показательно прикрывая глаза.

Лили же, подхватив шкатулку и картину, сорвалась с места и со всех ног, задыхаясь, понеслась к домику Посейдона.

Наконец добежав туда, она готова была поклясться, что её лёгкие разрывались от недостатка кислорода, а перед глазами всё плыло. Но это не помешало ей зайти в здание и быстро и аккуратно положить шкатулку на тумбочку у своей кровати, а картину поставить на пол у шкафа.

— Смотрю, что я уже не первый, — Коулман, испугавшись, всё же подскочила на месте, а лишь только затем заметила ухмыляющегося брата.

— Так уж бывает, — улыбнулась она, пожав плечами, и только затем заметила незнакомый меч в руках брата. — Это чей?

— Теперь твой, — хмыкнул Перси, протянув оружие ей. — Ты у нас теперь полукровка, которая была в пророчестве и исполнила его благополучно, поэтому для поддержания имиджа надо хотя бы собственное оружие иметь.

Взяв в руки меч, Лили ощутила что-то знакомое и запах морской соли.

— Тайсон, к сожалению, не смог приехать, но сам лично ковал его в папином морском царстве.

— Тайсон? — удивлённо подняла голову Лили.

— Да, наш ещё один сводный брат-циклоп, надо будет вас познакомить как-то, — засмеялся Перси, а затем почувствовал крепкие объятия. — Не стоит благодарностей, сестрёнка.

— Стоит, братец, — подыграла Лили, а затем, спохватившись, аккуратно положила меч на кровать и рванула к двери. — Я спешу, а то ребята ждут, — виновато призналась, но Перси лишь ухмыльнулся:

— Беги уже, — и под его довольным взглядом она выскочила из домика Посейдона, со всех ног несясь к своим друзьям.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги