Читаем Они не люди. Книга первая (СИ) полностью

— Я понял. Кстати, а кто прогнал дива? Я не верю, что вы отправили его в Пустошь. Здесь присутствует еще кто-то из Управления? Кто-то посильнее? — Аверин огляделся по сторонам в поисках колдуна. Внезапно ему едва ли не под ноги упала сова. Мгновение — и она превратилась в маленькую старушку, сморщенную и высохшую, как мумия. На ее шее блеснул серебром вензель Академии.

— Я его прогнала. Но тварь успела скрыться, к сожалению. Я не думала, что вы такой сентиментальный, Гера. Это был хороший план — выпустить полицейских колдунов с дивами в качестве наживки по всему городу. А к ним приставить дивов из Управления в засаде.

— И вас в качестве тяжелой артиллерии, наставница Инесса? — Аверин улыбнулся.

— И меня, — согласилась старушка, — боюсь, я сейчас самый сильный государственный див в Петербурге.

— Это был бы хороший план, — заметил Аверин, — если бы убийца сейчас был в Пустоши или в клетке. Или мертв. Но он на свободе. Поэтому это был отвратительный план.

— Ваша правда, — согласилась Инесса, — теперь он на такое уже не купится.

Подъехала еще одна машина. Почти точь-в-точь как у самого Аверина, только синего цвета. Полицейские замерли, вытянувшись в струнку. Из машины неторопливо вышел князь Булгаков, глава Управления.

Несмотря на плачевную ситуацию, он вальяжно направился к колдунам.

— Как я рад, что вы здесь, Гермес Аркадьевич, — князь улыбнулся и протянул Аверину руку.

Аверин пожал ее:

— Я тоже очень рад, что вы здесь, князь. Теперь я спокоен за эту операцию. И с вашего позволения откланиваюсь.

— Прошу вас не торопиться, — остановил его Булгаков. — Если бы я не застал вас здесь, я бы отправился к вам домой. Я по делу.

Князь сунул руку в нагрудный карман и достал плоский золотистый жетон. И протянул его Аверину.

— Удостоверение сотрудника Управления? Зачем оно мне?

— Потому что теперь вы внештатный эксперт Управления. Временно, разумеется. До завершения этого дела. Не волнуйтесь, никто не будет требовать с вас отчета. Но зато вы получите доступ к материалам следствия и всю необходимую поддержку.

— Всё настолько погано, да? — Аверин взял жетон и повертел его между пальцами. — Я могу отказаться?

— Нет, не можете, — развел руками Булгаков, — все колдуны — слуги государевы, и могут быть призваны на службу в любой момент. А у нас сейчас слишком мало экспертов вашего уровня.

— Спасибо за доверие, — Аверин убрал жетон в нагрудный карман, к звезде, — и на этом всё же разрешите откланяться.

— До встречи, Гермес Аркадьевич, — проговорил Булгаков ему уже в спину.

— До встречи, — ответил Аверин и, подойдя к Фетисову, тронул его за плечо.

— Степан… Алексеевич, — он с трудом вспомнил отчество колдуна, — вставайте. Я отвезу вас домой.

Спикировав откуда-то сверху, ему на плечо села галка.

В участок Аверин приехал примерно через час. Сразу прошел в кабинет Виктора — тот уже успел вернуться.

— Ну как он? — спросил Виктор.

— Оклемается. Просил за дивами присмотреть. Жена сейчас валерьянкой отпаивает.

— Эх… тут коньяком хорошим отпаивать надо. Я не представляю, что он пережил.

— Это точно. Много ваших дивов погибло?

Виктор покачал головой:

— Нет, один всего, Матвей. Ну, вы видели. А я-то думал: почему Фетисову только одного разрешили взять… хотя привезли еще нескольких. Берегли, выходит, казенное имущество и даже не предупредили, сволочи.

— Да, некрасивая история… — Аверин не знал, как еще прокомментировать случившееся.

— Полагаю, на них давит Омск, — наконец сказал он, — иначе они бы не стали пихать мне это, — он вытащил жетон Управления.

— Да уж… — Виктор вздохнул, — но нет худа без добра. Теперь они не могут выкинуть вас из дела.

— Угу. Расскажите мне, пожалуйста, что там произошло.

— Да всё просто вышло. Я не знаю, почему он напал именно на Фетисова. Может, случайность, а может, почувствовал его страх. Матвей кинулся защищать и был тут же разорван, думаю: сожрать его помешал Владимир. Дрался с ним, пока не подоспела эта… дама из Академии.

— Инесса.

Виктор поднял одну бровь:

— А, так это и есть знаменитая Инесса, о которой вы столько рассказывали. Впечатляет. Так вот. Тот див, видимо, учуял ее, бросил Владимира и сбежал. Догнать его не удалось.

— Понятно. Очередной блистательный план Управления. Как выглядел див? У него был ошейник?

— Нет. Так что у нас демон девятого уровня, с чем я нас всех и поздравляю. Вы, вроде, говорили, что такой может сожрать полгорода.

Аверин кивнул.

— Но скорее всего, он сейчас затаится. Надо как-то выманить его и поймать.

— Не вздумайте заниматься этим в одиночку, Гермес! — воскликнул Виктор.

— Нет, конечно. Буду держать вас в курсе. Что еще у него было примечательного? Облик?

— Какая-то пакость, вроде гигантской летучей мыши.

«Огромные черные крылья. Дьявол».

Сомнений, что это и есть убийца Дубкова, практически не осталось. Но в чем смысл действий демона? Зачем весь этот театр?

— Вы знаете, еще одна интересная вещь, — прервал его размышления Виктор, — он дрался не только когтями. У него было оружие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези