— Что это значит? – прошептала она на ухо Бауэрса.
— Тяни время, глупая. – шикнул он, поправляя накладные усы. — Твои дружки-педики знают, что делают.
Тем временем, остальные неудачники вместе с Ланой обхаживали машину новоиспечённых родственников. Развалюха была такая ржавая, что дети удивились, как она вообще движется. Залепленный скотчем номер несуразно повис и при движении волочился бы по земле. Ричи заглянул в окно переднего сидения. Внутри салона были разбросаны упаковки от еды, какая-то косметика, а на полу валялся бюстгальтер. На секунду мальчик представил, для какой он обвисшей и маленькой, как две сухие виноградины груди Сары Марш. От таких мыслей его передернуло, и он отошёл от стекла. Остальные склонились над задним колесом, с левой стороны, чтобы корпус авто закрывал их от окон дома, в котором Генри изображал полицейского.
— Надо проколоть! – твёрдо сказал Майк.
— Да, но чем? – пожал плечами Бен.
— Билл, у тебя же дом напротив. Сходи, принеси что-нибудь острое. – подал отличную идею Эдди. Заика уже собирался рвануть к своему участку, но его остановила Туччи.
— Постой. – она достала из кармана складной нож. Ребята с удивлением посмотрели на девушку, не понимая, откуда у такого «божьего одуванчика» холодное оружие. — Что? Мне его Генри дал. – пожала та плечами.
— Это в его стиле. – согласился Стен. Майк тем временем взял нож в руки и размахнувшись, ударил им по шине. Все ожидали услышать хлопок или что-то на подобии, но лезвие просто сломалось, упав на землю, с характерным звоном. Все замерли. Лана посмотрела на сломанное острее.
— Блин. Генри ни слова.
— Я п-пойду принесу н-н-нож. – решил Денбро и бегом направился в сторону дома. Майк присел, рассматривая место, куда пришёлся удар. Лишь маленькая царапина.
— Да вы издеваетесь... – закатил глаза мальчик.
В доме тоже царила довольно напряженная обстановка. Бауэрс ходил из угла в угол, стараясь потянуть время. Он не знал, как скоро неудачники управляться и понятия не имел, когда можно будет сворачиваться. Беверли металась рядом, стараясь подыгрывать «помощнику шерифа».
— А теперь...эм...надо разложить диван.
— Вы серьезно? Мы уже бог знает сколько тут ходим! – начала раздражаться тётя.
— Но...вы же хотите...чтобы всё получилось? – встряла девочка. — Или мне приехать к вам с полным багажом клопов?
— Крысиных клопов. – деловито добавил Генри. Марш окинула его ироничным взглядом, ведь таких даже не существовало.