Читаем Опала на поводке полностью

- Рейко, собирайся - поехали! – позвал я девушку, энергично забалтывающую насмерть бедную Легран. Мне показалось или в глазах Анжелики мелькнули слезы счастья?

- Куда поедем?! – тут же подскочил ко мне перспективный комок неприятностей, весело блестя глазищами.

- За покупками, юная мисс, - максимально строго попытался произнести я, но заработал ликующий вопль в уши и размашистый удар детской ладошкой ниже поясницы. Дикие они, эти Иеками…

Обналичив в токийском отделении международного банка чек, мы приступили к священнодействию – покупкам. Из солидарности с Рейко я тоже оделся в форму академии, и мы с ней теперь напоминали парочку, решившую устроить свидание, совмещенное с шопингом. Девушкам, как оказалось, многое нужно, даже если они непривередливы и выросли в суровой среде «рода-отшельника». Впрочем, именно походом по магазинам наше путешествие являлось с большой натяжкой – сначала мы посетили не одну, а несколько портных мастерских подряд. В первых Рейко подбирала почти готовую одежду и белье, дабы было «вообще что носить», а в остальных – лишь выбирала ткань, давала снять мерки и получала документ с датой, когда приходить за готовым. Причем времени на ужимки и примерки Иеками не тратила, повергая местных мастеров в священный ужас.

В таком темпе мы и продвигались – решительный колобок впереди, а сзади я, играющий роль чековой книжки и раздатчика визиток курьерской службы, которая в свою очередь доставит все набранное и купленное в особняк.

- А что мы будем делать, если сейчас встретим кого-нибудь из твоих старших? – задал я коварный вопрос, когда мы сидели в кафе, давая отдых натруженным ногам.

- Ну, скорее всего, отец или дед бы попробовали забрать меня силой, - легкомысленно пожав плечами сказала девушка, - Но я думаю, что ты бы их без особых проблем перестрелял.

- Серьезно? Ваш род настолько слаб в бою? – скептически поднял я бровь и тут же помотал головой, выдавая более актуальный вопрос, - И ты бы спокойно смотрела, как я их убиваю?

- Мм… - Рейко внезапно включила «серьезность», - Ариста, Иеками сильны. Очень. А я сильнее их всех. Наверное, самая сильная за всю историю, кроме Райджина и основателя рода. Но у всего есть ограничения и особенности – мощь бога молний не особо поддается контролю, поэтому, прибегни я или старичье к нашей силе посреди города, то мы бы просто убили бы очень много людей. Это равносильно смерти. Что касается твоего второго вопроса, то тут все просто – я их всех не переубивала потому, что мне бы в таком случае пришлось бы взять на себя заботу о роде. Слугах, имуществе, долгах и прочем багаже. А этого я не хочу. Пусть старики уйдут в изгнание, а я начну с чистого листа.

- Э… - потерялся я, прикуривая сигарету и переваривая информацию, - Значит, в том поезде ты драпала от тех черных мужиков, потому что…

- Поезд железный! – девочка поучительно задрала палец с важным видом, слабо сочетающимся с измазанной мороженным мордочкой, - Поезд везет людей! Много людей!

- То есть ты сильная, умная и красивая, - начала перечислять я, наблюдая, как Рейко с великой охотой кивает на каждом слове, - …как бомба?

Скатерть была заплевана таящей молочной массой, а на меня уставились полные обиды огромные серые глаза. Затем обида со страшной скоростью трансформировалась в задумчивость, за которой последовало еще одно пожатие плечиками и индифферентное «ну да». Впрочем, на этом все не кончилось. Прикончив порцию, Иеками соскочила со стула, приблизилась ко мне почти вплотную и ехидно уставилась мне в глаза, сверкая малопонятной улыбкой.

- Аристаааа. Посмотрии на меня, - протянула она и, добившись моего сосредоточенного внимания, вытянула руки вперед, а затем легонько подпрыгнула. Проведя демонстрацию, она с той же улыбкой спросила, - Ну, с кем я могу подраться? С крупным енотом? Со злым дошкольником?

Следом я удостоился краткой лекции

Скрещивание японских аристократов с сверхъестественными существами легкомысленно звучало только через призму моего английского снобизма. Это была культура, дипломатия, жизнь. Кланы кицуне, ледяных дев, тануки и прочих веселых существ отдавали своих женщин веками в семьи знатных людей. Тех же, в ком кровь нечеловеческих народов была слишком сильна, они забирали себе. Кроме такого… взаимопроникновения, данные связи выполняли множество функций, к примеру, служа гарантией безопасности для не таких уж многочисленных разумных созданий. Кроме этого был еще один нюанс – материализованные духи учили своих потомков и их родственников работать с доставшимися в наследство способностями. Именно так, на стыке человеческого и иного возникали разного рода техники и школы, постепенно становящиеся родовыми.

Перейти на страницу:

Все книги серии Добрым демоном и револьвером

Опала на поводке
Опала на поводке

В этом мире нет нефти и газа, зато есть эфир. Эра насыщенного эфиром пара, начала индустриализации и железных дорог. Сам мир – кривое отражение того, что я помнил из прошлой жизни, здесь те же страны, те же религии, но все совершенно иначе. Эфирные Бури, уносящие и приносящие души, жуткая миазма, порождающая невиданных монстров, таинственные знания и умения аристократических родов. Это – самая верхушка айсберга, которым сейчас представляется моя жизнь. Отстранен от родового гнезда, практически изгнан, выселен с невероятным заданием в другую страну. Что же, видимо, пришла пора доказать, что один в поле – тоже воин. Верный револьвер, немного демонов, хорошо вооруженные слуги, могущественные друзья, а главное – солидное количество взрывчатки и денег… этого определенно должно хватить, чтобы доказать всем и каждому, что Алистер Эмберхарт справится с чем угодно!

Харитон Байконурович Мамбурин

Фантастика / Фэнтези / Стимпанк
Рыцарь в клетке
Рыцарь в клетке

Он выступил против тех, кто стоит неизмеримо выше, но смог выжить, сумев отстоять то, что считал своим. Огнем, мечом и страхом вырезал себе нишу в новой стране, где совсем не жалуют чужеземцев, — когда-то обещанную, но чуть было не отобранную другими. Теперь есть дом, положение, друзья, даже невеста… жизнь удалась? Скоро свадьба?Очнитесь, дорогой сэр Алистер Эмберхарт! Мир не крутится вокруг вас. Да, он стабилен так, как вы и мечтать не могли в той, первой своей жизни. Технологии пара и эфира, всеобщая индустриализация, чудеса науки и техники появляющиеся даже несмотря на отсутствие столь полезных для прогресса войн… Вся эта стабильность может исчезнуть в один день, превратившись в хаос, разруху и раздор.Какой титан, чудовище или катаклизм способен на это, спросите вы, дорогой сэр?О нет, вовсе не столь масштабные события.Нужна всего лишь капелька… волшебства.

Харитон Байконурович Мамбурин

Стимпанк

Похожие книги