Читаем Опалённая (СИ) полностью

Галатея и не надеялась приблизиться к нему. Да ее никто бы и не подпустил так близко. Но тут к ней подошел пожилой мужчина, чье лицо она вспомнила не сразу. Это был тот самый лекарь, который вытащил ее с того света.

— Госпожа, — поклонился он, встряхнув своей сединой. Он выглядел взволнованно, — Вас везде ищут!

— Меня? — удивилась девушка.

— Король хотел бы представить вас своему народу.

— Меня!? — с еще большим удивлением повторила Галатея, — Не думаю, что это хорошая идея. Я здесь просто гость, как и все.

— Боюсь, все не так просто, — отвечал мужчина, — Прошу вас, пойдемте. — Он взял Галатею под руку и повел ее через толпу. При виде уважаемого всеми королевского лекаря, все расступались и кланялись. Вскоре они оба уже находились на расстоянии пары метров от Мумдалла, только с противоположной стороны от Сэрраса. Их взгляды пересеклись, но в глазах Флеймфанга было что-то такое холодное, но с толикой душевных терзаний.

Мумдаллу дали знак, и он бросил взгляд на Галатею. Он как-то криво ей усмехнулся, будто стараясь поддержать, но мужчина сам заметно нервничал.

Все время, пока гости кланялись и произносили свои короткие речи, принцесса пыталась понять, зачем ее сюда приволокли, и вот настал тот час, когда вдруг все стало ясно.

— Спасибо всем, кто сегодня пришел сюда, чтобы стать свидетелем моей коронации. Я не считаю этот день праздником, ведь он знаменует смерть моего отца, прекрасного правителя, который долгое время поддерживал защиту нашей столицы, — говорил Мумдалл, встав со своего трона. Его речь длилась не меньше пяти минут, казалось, что он репетировал ее не один год, но вот вдруг речь зашла о Галатее, — …Все прекрасно знают, что мы сейчас ведем войну с Лунастерой, которая много веков до этого считалась для нас братским народом. Я уверен, что большинство из вас хотело бы, чтобы все стало, как раньше. Чтобы можно было спокойно ходить по улицам, не опасаясь внезапного нападения противника. Но я рад объявить, что решение данной проблемы само пожаловало к нам в виде прекрасной девушки по имени Галатея. Да, ее имя Галатея Фантомвулф, известная как принцесса Лунастеры, — он жестом попросил ее подойти к нему. С некоторым сомнением девушка все же шагнула на небольшую платформу, где стоял трон. Все тут же стали перешептываться, обсуждая ее внешний вид, — Эта девушка проделала нелегкий путь, ее не раз пытались убить даже тут, в Дандо, — послышались удивленные возгласы, — И все это ради того, чтобы договориться с нами о мире. Поэтому, стоя сейчас перед всеми вами, я бы хотел… — Мумдалл сделал небольшую паузу, борясь со своей нерешительностью, — я бы хотел попросить у Галатеи руки, чтобы раз и навсегда объединить наши народы.

Король опустился перед ней на колено, но даже в таком положении он казался огромным. В его руках была хрустальная коробочка с кольцом, от сияния которого слепило глаза.

Галатея стояла абсолютно растерянная, не имея даже малейшего представления о том, как ей поступить. Она машинально бросила взгляд на Сэрраса, чье лицо в этот момент казалось каменным. Мужчина пытался скрыть свои эмоции, но его губы сжались в узкую полоску, на лбу проступила вена, а в глазах растекалась лава. Когда он поймал на себе ее взгляд, то поспешил отвернуться.

Мумдалл сказал еще пару красивых слов, и теперь все, затаив дыхание, ждали ее ответа. Галатея смотрела на кольцо и ощущала, как чувство стыда, подкрадывается к ее ушам, заставляя их гореть, словно под палящим солнцем. Секунды пролетали в такт ее сердцу, норовя превратиться в минуту, а Мумдалл все продолжал стоять на колене, нервничая не меньше нее.

Однако, Галатее так и не судилось огласить свой ответ. К счастью или нет — вопрос второстепенный. До сих пор в зале царила почти идеальная тишина, но тут ее разорвали чьи-то увесистые шаги. Через парадные двери вошел мужчина с длинными черным волосами, среди которых проглядывались и седые пряди. Гость косо улыбался, словно здесь хозяином был он, а не король.

— Ты… — прошипел Сэррас с такой ненавистью, что у любого бы пошел мороз по коже.

Конечно, Галатея тоже узнала Сайриса. Они с сыном были очень похожи лицом и повадками. Единственное, что Флеймфанг старший был немного ниже, хотя при этом обладал очень широкими плечами, внушавшими силу.

Сайрис остановился на половине пути к трону и слегка поклонился.

— Простите за опоздание, мой король, — обратился он.

— Уж за это вам точно не стоит просить прощения, ведь вас никто и не приглашал, — ответил Мумдалл, выпрямившись во весь рост, — Что вас привело сюда, господин Фантомвулф?

Услышав это имя, все зашептались с новой силой. Об этом клане слышали по всему миру.

— Я пришел, чтобы забрать преступницу, — заявил Сайрис.

— Здесь преступников нет. Кроме вас, конечно.

— Неужели? А как же мисс Фантомвулф?

— И в чем же она обвиняется? — Мумдалл заслонил собой Галатею.

— В убийстве и государственной измене.

После этих слов по залу прошлась волна недовольства. Как это, принцесса — убийца?

— Я убивала лишь тех, кто пытался прикончить меня. И это были ваши люди! — подала голос Галатея.

Перейти на страницу:

Похожие книги