Нед проводил их вниз, к берегу, и они сели в небольшую парусную шлюпку. Брауны громко восхищались свежим бризом и ярким солнышком, в то время как Нед исполнял нелегкую работу матроса. Бриз был достаточно сильным, и шлюпка легко заскользила по морской глади, мимо серфингистов и купальщиков, в открытое море. Алметта сразу же обрушила на Неда лавину вопросов.
— Откуда вы, Нед? — спросила она, наклоняясь к нему и приветливо улыбаясь.
— Отовсюду, — ответил он. — Я сын офицера, военного.
— Чудесно! Вы наверняка объездили кучу интересных мест. Вы бывали здесь в детстве?
Она меня испытывает, подумал Нед.
— Нет, — не раздумывая, солгал он. Пора сменить тему. — Вы собираетесь на бал сегодня вечером?
— Жду не дождусь, — оживилась Алметта.
— Эти ожерелья — вот это история, да? Они были изготовлены для двух знатных дам королевской фамилии. Потом одно из них украли. Они то появляются, то исчезают, то снова появляются...
Алметта деликатно кашлянула.
— Да, в этом что-то есть. — Она посмотрела на воду и вдруг замолчала, что не на шутку встревожило Неда.
— Мне надо по нужде, — во всеуслышание объявил Бингсли. Он резко встал и, споткнувшись, наступил на больную ногу Неда.
Нед поморщился. Ногу пронзила нестерпимая боль. Бингсли был весьма упитанный старикан.
— Простите, пожалуйста, — извинился он и направился в сторону туалета.
— Сильно отдавил? — обеспокоенно спросила Алметта, уставившись на ногу Неда тем же взглядом, что и тридцать лет назад. — Вам, должно быть, больно. Ой, смотрите! У вас на туфле, кажется, кровь. Вам надо снять ее и окунуть ногу в соленую воду! Это поможет!
— Ничего страшного. Мне не больно, — настаивал Нед.
Алметта заглянула ему в лицо. Она не произнесла ни слова.
Но в ее глазах мелькнул какой-то странный огонек.
62
В богато убранном бальном зале Риган осаждали репортеры. Сенсационные вести о похищении и попытке убийства юной, только что обручившейся пары заполонили все каналы теленовостей.
— Сестры так и не признали себя виновными в убийстве Доринды Дос, не так ли, Риган? — спросил ее репортер одного из местных телеканалов.
— Нет. Но это восе не удивительно. Они ждут своего адвоката, который вот-вот должен прибыть из Хадвиля. Если человек способен на убийство, то на ложь и подавно.
Пять членов «Счастливой семерки» пребывали в смятении. Остаток дня они провели, названивая в Хадвиль родным и друзьям:
— Нет, вы можете в это поверить?
— Я всегда знала, что они скупые, но такое... Просто в голове не укладывается!
Бетси и Боб забросили свою главу о том, как оживлять семейные отношения, и начали писать новую книгу — о том, как они путешествовали с коварными близнецами.
Фрэнси, Арти и Джой были полны решимости веселиться до упаду и как следует покутить в оставшиеся дни. Джой надумала отправиться на бал, а Зика, с его страстью к путешествиям, послать куда подальше. За последние несколько часов все члены маленькой группы превратились в знаменитостей. И с ними сразу стало гораздо веселей.
— Это я первая заподозрила, что Ив и Герт нас надувают! — гордо повторяла Джой.
Карла и Джейсон у себя в номере потихоньку приходили в себя, лежа в постели и крепко обнявшись. Карла уже успела поговорить с матерью минимум раз шесть, а со всеми подружками невесты — по одному разу.
— Риган Рейли обещала, что тоже будет на моей свадьбе подружкой невесты, — с радостью сообщала она всем.
Карла и Джейсон сказали, что, если они будут в состоянии, то спустятся вниз немного позже. Они едва прикоснулись к еде и напиткам, которые по приказанию Уилла доставили им в номер.
Джимми гордо восседал за своим столиком. На его могучей шее красовалась пара прекрасных ракушечных ожерелий.
— Джимми решил пожертвовать на аукцион оба ожерелья, — гордо объявил он.
Джаззи сновала по всему залу, демонстрируя сексуальное гавайское платье Клода и, похоже, наслаждалась всеобщим вниманием. Они с Клодом заняли два столика, вместе с кучей знаменитостей. Риган сидела за одним столиком с Кит, Стивом, Уиллом, Ким, родителями Уилла и кузеном Доринды Гасом, который оказался на удивление общительным: поминутно вскакивал, чтобы взять интервью или сделать снимки для статьи, которую Уилл обещал напечатать в следующем информационном бюллетене.
— Мы не должны забывать о Доринде, — сказал он. — Но не будем забывать и о том, что правосудие — превыше всего.
В зале царила праздничная, непринужденная атмосфера. Все вздохнули с облегчением, когда узнали, что близнецы, наконец, оказались за решеткой.
— А вы у нас, оказывается, сыщик экстракласса, — объявил Стив. — Кит вами так гордится.
Риган пожала плечами и улыбнулась сразу обоим:
— Спасибо. Иногда надо просто действовать по наитию, вот и все.
Кто-то постучал ее по плечу. Когда она отвернулась, Стив обратился к Кит:
— Твоя подруга — это нечто особенное, верно?
Кит захихикала. Она уже пропустила несколько бокалов вина, и теперь у нее зашумело в голове. Она обхватила его за плечи:
— Зная Риган, держу пари, она и тебя проверила.
Стив посмотрел на Кит и расхохотался:
— Меня? Доброго старину Стива?
— Риган такая заботливая. Ведь я — ее лучшая подруга.