— Вы вольны поступать, как сочтете нужным, Пендл, я все понимаю.
— Правда, мадам? Сомневаюсь.
Глава четырнадцатая
Не успел многострадальный Пендл покинуть Грейндж, как у ворот поместья остановилась незнакомая, но очень модная коляска. Миранда и Исме обменялись удивленными взглядами, когда лакей спрыгнул с подножки, чтобы помочь выйти пассажиру.
— Так это и есть Грейндж? В Италии я видела развалины посимпатичнее, — раздался странный голос, исполненный одновременно вселенской тоски и скрытой иронии.
Глаза Миранды расширились от удивления, когда из кареты вышла невысокая женщина в голубом отороченном мехом плаще.
— Адела? — прошептала она.
— А вот и моя падчерица!
Адела, герцогиня Риджвей, элегантно поднялась по ступенькам лестницы. В наступившей тишине шелест ее юбок казался особенно громким, а когда она откинула капюшон плаща, в ее темных волосах сверкнули серебряные пряди.
— Дорогая Миранда, я проделала весь этот утомительный путь из Италии и узнала, что ты уехала из Лондона в какой-то там Сомерсет. Для меня это было сродни кошмару, но все-таки я тебя разыскала.
— Адела, я не ожидала…
— Конечно, ты не думала, что я приеду, но я так беспокоилась, дорогая моя. Теперь, когда я здесь, я вижу, что с тобой все в порядке, ты прямо расцвела. Знаешь, я писала Фредди, просила, чтобы он навестил тебя, но он ни на одно письмо не ответил. Что мне оставалось делать, кроме как самой приехать к тебе?
Борясь со слезами, Миранда обняла ее.
— Спасибо, что сделала это ради меня, но у меня все хорошо.
— Ты хорошо сохранилась, как сказал бы твой отец.
Миранда рассмеялась и повела мачеху в дом. Адела с интересом оглядывала обстановку и одновременно развязала свой плащ, позволив ему легко соскользнуть с плеч.
Исме затаила дыхание, и ее глаза исчезли под чепцом.
На Аделе было очень красивое, но абсолютно прозрачное платье. Миранде даже почудилось, что когда мачеха обернулась, она увидела ее ноги сквозь тонкий газ.
— Адела, мы живем за городом, — укоризненно проговорила она, — здесь нельзя носить такие вещи.
Адела улыбнулась и покачала изящной головкой.
— А почему нет? Должна же я соответствовать своей репутации.
В этот момент Миранда вспомнила, как ужаснулся Лео, когда решил, что перед ним Падшая Герцогиня.
Она понимала, что такое родство может помешать их с герцогом счастью, но в то же время Италия казалась так далеко. Никакое препятствие не кажется непреодолимым, если оно находится на расстоянии. И вот теперь Адела здесь, в Грейндже. Как сможет Лео жениться на ней, если Падшая Герцогиня в Сомерсете? Он будет в ужасе от одной только мысли об этом.
А какой у нее выбор? Прекратить всякое общение с Аделой? Притвориться, что отныне Аделы не существует? Миранда знала, что не пойдет на такое. Она осуждала Аделу, но в то же время очень любила ее, и если бы Лео запретил ей видеться с мачехой, это разбило бы ей сердце. Адела заговорила:
— Внутри твой дом красивее, чем снаружи, дорогая, но для меня здесь слишком холодно. Я никогда бы не смогла жить здесь.
Миранда удивленно взглянула на нее.
— Как это?
— Нет, Миранда, я не собираюсь жить с тобой. — Адела устремила на падчерицу понимающий взгляд. — Я беспокоилась о тебе и хотела лишь убедиться, что с тобой все в порядке. Ты счастлива?
Миранда улыбнулась.
— Да, я очень счастлива. Есть один мужчина, который… В общем, я думаю, что влюблена, Адела.
— Ты не уверена? — с улыбкой спросила Адела. — Как его зовут?
Миранда расправила плечи.
— Это герцог Белфорд.
Глаза у Аделы расширились, и она рассмеялась.
— О, нет, только не надменный холодный герцог, у которого вместо сердца льдинка! Но, дорогая моя, это же настоящая победа! Теперь я понимаю, что беспокоилась зря. Я немедленно вернусь в Италию.
— Ты разве не останешься со мной хотя бы ненадолго?
Адела улыбнулась и потрепала ее по руке.
— Для меня здесь слишком холодно. Боюсь, я предпочитаю тепло, дорогая. И я снова собираюсь замуж. Это хороший человек, вдовец. Вы с ним найдете общий язык, потому что он ругает меня так же, как ты. Я поняла, что не могу жить одна, Миранда. Я пыталась! Честно, пыталась. Я делала все, как ты мне советовала, я пыталась экономить. Но мне это не помогло, дорогая. Жизнь стала для меня невыносимой, так что я выставила виллу Риджвей на продажу. Я выйду замуж за Гвидо и перееду в Рим. Думаю, там я буду счастлива с ним. Это было произнесено с таким чувством, что Миранда не усомнилась в ее словах.
— Но останься хоть на чуть-чуть!
Адела улыбнулась.
— Я задержусь на неделю, Миранда. Это достаточно долгий срок, чтобы запугать твоего возлюбленного мыслью о том, что я останусь насовсем и превращу его жизнь в ад.
Миранда попыталась нахмуриться.
— Ты все та же, Адела.
— Ну, что ж, милая, меня не зря называют Падшей Герцогиней.
Оук-Хаус ярко горел огнями, как маяк в сумерках. Приближаясь к нему в карете, Миранда чувствовала себя так, словно достигла долгожданной цели, конца пути.