Читаем Опальная жена (СИ) полностью

Вскоре мы подошли к зданию, которое наполовину было из камней, а другая половина – из бревен. Из трубы на крыше дым поднимался столбом. Так некстати вспомнились слова бабушки: «Значит, завтра будет прекрасная погода». Сперва бы спастись.

– Прошу, леди, – ну точно из вечеринки, вон как странно ко мне обратился. Еще бы голову склонил.

Несмотря на глупейшую ситуацию я слегка улыбнулась, но тут же скривилась, стоило мне сделать шаг внутрь, как меня чуть не снесло запахом пота, дешевого вина и кислой капусты. Ну точно тематическая вечеринка, вон как вырядились, да еще и комнату украсили соответственно.

– Нам на второй этаж, – едва услышала я сквозь шум и музыку, и меня подтолкнули в спину, так что пришлось шустрее передвигать ногами, чуть не запутавшись в подоле платья.

Дом показался мне странным, но мне некогда было задумываться про это. Главное – спасти Юльку и Катю, и кроме этого незнакомца было некому помочь мне. Он, в отличие от Никиты, вызывал доверие.

– А как же мои подруги? – спросила я у мужчины, который чуть ли не в затылок мне дышал, поднимаясь наверх.

– Их уже ищут мои люди, – спокойно ответил незнакомец.

На втором этаже оказался не очень длинный коридор со множеством дверей. Меня подвели к одной из них, ничем не отличающейся от других таких же, и завели внутрь.

– Вас как зовут? – поинтересовалась я, стараясь не обращать внимания на узкую кровать посередине тесной комнаты. – Хочу потом поблагодарить вас за помощь.

Мужчина взглянул на меня так, словно у меня неожиданно выросло две головы, вместо одной. Но все же представился.

– Можешь обращаться ко мне Филипп, – произнес он, а я поняла, что он либо скрывает свое настоящее имя, либо же слишком глубоко вошел в роль того, кого он изображал на той вечеринке, откуда я его увела, и назвал мне первое попавшееся. Ну и пусть недоговаривает. Я не планировала с ним строить отношения.

Выдохнув, я украдкой осмотрелась. В комнате, куда Филипп меня привел, было не так светло. Освещалась она свечами. Да и убранство вокруг оставляло желать лучшего. Серо и убого. Ну и заморочились правдоподобностью вечеринки, ничего не скажешь. А мужчина отлично вписывался в этот антураж: на нем был не то костюм, не то фрак. В старинной одежде я нисколько не разбиралась. Видела картинки только в книжках по истории. Поверх него было накинуто пальто, которое он успел снять и положить на спинку стула. Головной убор у него отсутствовал.

– Вы куда? – остановила я мужчину, когда он потянулся к ручке двери, и сама тут же шагнула за ним.

– Попрошу принести отвар, чтобы вы согрелись, и перекусить чего-нибудь, – но сам далеко не ушел.

Мужчина просто выглянул в коридор, и к нему тут же кто-то подошел. Мне не было видно. Филипп назвал незнакомые мне названия блюд. Наверное, и с этим заморочились. Вот некоторым деньги некуда девать. Нет бы помогли нуждающимся.

Не прошло и пару минут, пока мы с мужчиной молчали, как в дверь постучали, и внутрь вошла девушка с подносом в руке. Одета она была в простое пожелтевшее платье с передником впереди и с чепчиком на голове. Оставив поднос на тумбочке рядом с кроватью, она взглянула на мужчину, задержав на нем свой взгляд, затем слегка поклонилась Филиппу и вышла, оставив нас одних.

– Выпейте, вам нужно согреться, – Филипп взял одну из чашек непонятной формы и протянул мне. – Это полезный отвар из трав. После него вы быстро согреетесь, да и риск заболеть отпадет полностью. Он еще и лечебный.

Я сперва принюхалась, вдруг там что-то подсыпали. Слово «лечебный» вызывал ассоциации добавления коньяка в чай. Но пахло действительно только травами, и я осмелилась пригубить предложенный мне напиток. По телу тут же прошлась теплая волна. Выпила отвар весь до остатка, поняв, что в горле у меня еще и пересохло. После вытерла рот и расслабилась. Создалось такое ощущение, что все не так плохо из того, что со мной приключилось. Показалось, что давно уже все позади, и мне не о чем переживать. Ведь я здесь, живая, здоровая, а со мной рядом вон какой мужчина. Совсем скоро и про Юльку с Катей узнаю.

– Рассказывай все, что ты знаешь, и подробно, – вдруг услышала я приказной тон мужчины, и всмотрелась в его жесткое лицо, словно теперь передо мной был совершенно другой человек. Но в ответ ему ничего не смогла сказать. Наоборот, сама не заметила, как отложила чашку в сторону и начала говорить. Мне самой остро захотелось ему все рассказать без утайки.



Глава 4

Глава 4

Это всё ваши шипучие пузырьки!

Не увлекайтесь шампанским.

Оно только в самом начале кажется

сладким и безобидным.

Слова автора.

Даже случайно поскользнувшись,

можно попасть в другой мир.

Поэтому ходите аккуратно

и всегда смотрите под ноги.

Слова автора.

Когда вокруг вас творятся небывалые вещи,

то лучше прикинуться глухой и немой.

Перейти на страницу:

Похожие книги