Читаем Опасайся дверных ручек (СИ) полностью

А так он скользнул пальцами за косяк и с большим усилием оторвал от тайника вмерзший ключ. Затем хлопнул себя по лбу и просто толкнул дверь: ну конечно, не заперто! Керн забыл запереть. Ключ можно было и не вытаскивать.

Керн сидел за кухонным столом в классической позе похмельных алкоголиков и уставших студентов, изо всех сил старающихся не заснуть.

-- Ке-е-ерн! - Воскликнул Варт, выпуская изо рта облачка пара, -- Чувак, что за ерунда? Хватит сопли развозить, трубы треснут! - Воззвал он к голосу разума.

Варт не слишком надеялся на успех, но мало ли, Керн - ответственный парень, и перспектива оставить дом без воды вполне может остановить его самобичевание. Кого другого вряд ли, а вот Керна - может.

-- Ты в курсе. - Керн констатировал факт. - Она дала тебе бутылку. Значит, сказала, зачем и для кого, а?

-- Ту самую бутылку, что треснула еще на лестнице. - Фыркнул Варт. - Ты выморозил неплохой коньяк, знаешь ли. Прекращай дурить.

-- Да, неплохой... Ты это как представитель Ведомства или..?

-- Как друг. Сам знаешь, представитель Ведомства из меня не очень. - Варт картинно развел руками, стараясь не трястись от холода совсем уж явно.

Ссадины начали чесаться; Варт успокоено выдохнул. Раз Керн заметил их и использовал целительную магию, чуть отвлекшись от режима холодильника, значит все не так плохо, как казалось. Керн почти адекватен.

На всякий случай Варт украдкой взглянул на ладони: нет, никаких родинок, бородавок и наростов, чистая здоровая кожа.

-- Действительно, хорошего следящего-сопровождающего из тебя не выйдет. - Жестко сказал Керн. - Хороший следящий-сопровождающий врет как дышит, а у тебя никогда этого не получалось. Ты даже молчать-то не умеешь.

-- Что-то не понял, это был комплимент? - Варт пододвинул себе табуретку. - Ну, кто обидел моего друга? Хочешь, набью ей морду?

Керн поморщился.

-- Шутки у тебя дурацкие.

-- Не жалуюсь. Так к-кто же обманул бедного Керна? - Варт правда очень старался не стучать зубами, но у него получалось плохо.

-- Может, поучишься молчать?

Несколько секунд они провели в тишине, потом Варт послал Керну извиняющуюся улыбку.

-- Нет, совсем не получ-чается. Безнад-дежен. Мне кажется, если ты будешь г-говорить, у меня получится лучше. Ну же, ни-ни-никому не расскажу.

-- Кроме своей новой подружки?

-- А что тут м-можно поделать? Она имеет право з-знать, н-не думаешь?

-- Нет.

-- А зря: она его им-меет. - Варт пожал плечами. - М-мало ли, может, мне вообще стоит ее от т-тебя охранять? Т-ты сейчас звучишь, выглядишь и пахнешь как м-маньяк. Вот кто-кто, а Юлга не заслуживает такого отношен-ния. В в-ваших терках с С-селией она точно не виновата. - Тут Варт понял, что отвлекся: не хватало еще с Керном поссориться, -- П-поэтому, будь добр, выкладывай, ч-что с-случилось.

-- С чего я должен тебе отчитываться, сопляк?

-- Т-терпеть не могу запах г-горелой т-травы.

-- Твоя эмпатия - твоя проблема.

-- и я ее решаю. - Варт сделал ударение на слове "я". - Не х-хочу сопровождать д-друга в уч-чреждение только из-за того, что его к-киданула какая-то баба.

-- Ты назвал Селию "какой-то бабой"?

-- Т-ты в-врод-де н-не п-пьян, чтобы р-рваться из-за этого в д-драку. - Варт картинно зевнул. - А ч-что, т-только т-тебе можно ее оск-корблять? С-собака на с-сене. С-спать х-хоч-чется. Приг-глуши мощность, п-пожалуйста, а то з-замерзн-нет не только младший Х-хин, н-на которого в-всем п-плевать, но и т-твои с-соседи. М-можно б-бы плед-диком ук-крыт-ться, но б-боюсь, он н-не согнет-тся. С-слушай, сд-делай эт-то с-сам, н-не в-вынуждай м-меня...

-- Пожалуйста. - Керн почти просил.

Варт не заставил себя долго уговаривать.

-- К-как хочешь.

Некоторое время они сидели молча. Потрескивала вода в раковине, потихоньку начало капать с потолка: Варт морщился, когда холодные капли попадали ему на голые руки и за шиворот. Керну все было нипочем: на него не действовал его собственный холод.

-- имей в виду, если ты не возьмешь себя в руки, долго это спокойствие не продлится. - Предупредил Варт.

-- Знаю. Что с тобой случилось, кстати? Раньше тебе не требовалось разрешения, чтобы проделывать такие штуки.

-- А ты на это и надеялся, верно? Что я проделаю "штуку". А если бы меня не оказалось поблизости? К тому же, скажем так, теперь пришло осознание, что временное спокойствие ничего не решает. Бить надо по причине, а не по следствиям. Ты почти дипломированный врач, сам знаешь, что бывает, если лечить симптомы вместо болезни.

-- иногда ничего другого не остается. - Отрезал Керн.

-- Не тот случай. - Варт покачал головой. - Выкладывай.

-- Это...

-- Помогу: лет девять назад ты и брат поехали в Хаш из-за Яльсы и все завертелось?

-- Откуда..?

-- Право знать имеет не только Юлга. Именно с помощью Юлги я узнал все то, что знаю. Не было никакого бегства в ночи, правда? Что вы скрывали?

Керн глубоко вздохнул, сжал кулаки. Снова похолодало. Он отвел глаза.

-- Ссылку. Хин-Хин нарвалась на ссылку.

-- Что?

-- Я не знаю деталей, Варт. Прости уж. Все, чем я могу поделиться, это моя собственная история, но ты же не за этим сюда пришел?

Варт отрицательно качнул головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги