Читаем Опасная магия полностью

— Это очень даже мое дело! Я доверенное лицо ее учителя, и у меня есть лицензия лекаря. Так что я забираю ее к себе! Вы можете… убираться туда, откуда вылезли! — Ее голос звучал пронзительным от страха, но женщина не сдавалась.

Холод шагнул было к ней, но остановился с раздраженным и немного недоуменным видом.

— Мистеру Джордану это не понравится.

— Ему может не нравиться все, что угодно, но он даже не получит возможности с ней поговорить, пока я не буду уверена, что она вне опасности.

— Вы та ведьма с приемными детьми? — спросил Холод, разглядывая подростка. — Подумайте, сколько всего может с ними случиться, если вас не будет рядом.

— Убирайтесь!

— Как хотите.

Холод пожал плечами и вдруг улыбнулся, будто осознал, что внезапное вмешательство означает, что он может уйти с работы пораньше. Жестом подозвал своего помощника и направился к машине.

Когда фургон отъехал, женщина быстро набросила на Джесси статическое заклинание. Слава богу, кровотечение остановилось, но я решил, что не стоит покидать свой пост на ее груди, на случай если сердце не выдержит.

— Джимми, помоги мне перенести ее в машину, — сказала женщина, поднимая мобильный телефон Джесси. Она закрыла его и положила в карман платья.

— Да, матушка Карен, — ответил мальчик.

Когда они с мальчиком сняли с Джесси патронташ и бережно подняли ее тело, Карен с любопытством поглядела на меня.

— Я не знала, что у Джессики есть фамильяр. Ты новенький?

Я кивнул.

— Хорошо, что ты был сегодня с ней, малыш. Я сначала не поняла, что ты хотел сказать в телефон… но все же добралась сюда. И, судя по всему, как раз вовремя.

Карен и Джимми положили мою хозяйку на заднее сиденье фургона. Карен оглядела обожженное лицо и обрубок руки Джесси и покачала головой:

— И что только с тобой произошло, Джессика?

Глава 5

ПАЛИМПСЕСТ

ВИРТУС

Матушка Карен вела машину к северу по Хай-стрит; я свернулся клубочком на груди Джесси. Под статическим заклинанием сердцебиение девушки замедлилось до десяти ударов в минуту, и кровь текла по венам, как сироп.

— Джимми, наложи свое маскирующее заклинание на машину.

— Но вы сказали, что мне нельзя им пользоваться… — начал мальчик.

— Я сказала, что тебе нельзя его использовать, чтобы носиться с друзьями по шоссе! — резко ответила Карен. — Сейчас другая ситуация. Нам надо торопиться.

— Хорошо. — Мальчик прикрыл глаза и начал японское гоночное заклинание.

Очертания машины задрожали, и она стала прозрачно-голубой.

Матушка Карен нажала на педаль газа. Мы неслись по улице на скорости девяносто миль в час, проскакивая сквозь более медленный транспорт. Мелькали салоны грузовиков и фургонов, сидящие в них не замечали нашего присутствия, за исключением одной маленькой девочки на заднем сиденье, которая с вытаращенными глазенками смотрела, как мы пронеслись сквозь ее машину.

При повороте на боковую улицу Карен немного сбавила скорость, и после нескольких поворотов мальчик перестал поддерживать заклинание. Наш фургончик снова стал видимым и затормозил на гравийной подъездной дорожке перед большим красным домом.

Парадная дверь дома открылась, и на крыльцо выскочила пара девочек-подростков в шортах и майках.

Карен опустила окно и крикнула:

— Девочки, очистите кухонный стол и зарядите капельницу!

Девочки кинулись в дом, а Карен с Джимми подняли Джесси с заднего сиденья и занесли через короткий коридор в светлую кухню в деревенском стиле, где положили на квадратный, накрытый зеленой клеенкой стол. Я перепрыгнул с груди хозяйки на деревянную спинку стоящего рядом стула.

— Боже мой, что с ней случилось? — спросила одна из девочек. От нее распространялись волны страха, но девочка не могла отвести взгляд от обожженного лица и культи Джесси.

— Было происшествие в городе, — ответила Карен. — Тебе не о чем волноваться. Девочки, вы не должны пускать сюда других детей, они слишком маленькие для такого зрелища, да и мне нужна тишина, чтобы поработать над ней. Если кто-то проголодается, в холодильнике в игровой комнате есть сок и печенье.

Карен открыла ближайший шкафчик, достала оттуда аптечку и положила на стойку.

— Я знаю, что зрелище ужасное, но мне нужна твоя помощь, Джимми.

— Хорошо. — Мальчик позеленел и сглотнул.

Со своего наблюдательного пункта я смотрел, как Карен надевает одноразовые латексные перчатки. Она приподняла культю и внимательно ее осмотрела.

— Чувствуешь запах, Джимми?

— Да. — Подросток выглядел так, будто его вот-вот стошнит.

— Запах паленых волос — так пахнет ихор демонов. Запах протухшего куриного мяса — это яд, в нем содержится путресцин, который вызывает в человеческой крови лихорадку, только, к счастью, она не заразна. — Карен поворачивала руку Джесси во все стороны; окровавленные осколки стекла отсвечивали в мягком желтом свете. — Рана очень плохая. Мне нужно еще шесть упаковок бинта, а потом сбегай в холодильник в подвале и принеси оттуда коробку с надписью «Наращивание костей».

— Хорошо, мадам. — Мальчик выбежал в коридор с явным облегчением, что у него появился предлог покинуть кухню.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже