Джули редко выходила в свет, много работала, копила деньги на бар и была старше Мелиссы. У нее почти не было нарядной одежды.
Она надела розовый топ. Ткань приятно струилась по телу.
– Тебе идет, – заметила Мелисса.
Джули повернулась к зеркалу, окинула придирчивым взглядом свое отражение.
– Да, думаю, это как раз подойдет. Обувь удобная на случай, если мы куда-то пойдем пешком.
– Ты выглядишь шикарно от макушки до пяток, – заявила Мелисса. – Уверена, что свидание с Калебом хорошая идея?
– Если бы была какая-то альтернатива… – вздохнула Джули.
Какой бы сомнительной ни казалась ее тактика, Джули хотела использовать любую возможность, чтобы оградить сестру от Калеба.
Мелисса приобняла Джули за плечи. Они стояли рядом и смотрели в зеркало. Их взгляды встретились, и Мелисса сказала:
– Ты моя старшая сестра, и я уважаю твои взгляды, но ты не обязана делать это, если тебе это не нравится.
– А ты моя младшая, и я уважаю твое мнение, но я полностью осознаю, что делаю. Это же свидание, что плохого может случиться?
Мелисса нахмурилась и, стараясь спародировать голос отца, проговорила:
– Вы, юная леди, можете прийти домой уже беременной.
Джули усмехнулась:
– Могу поклясться, что папа предпочел бы, чтобы я забеременела, нежели вновь открыла «Крэб Шэк».
– Хорошо, что ты сменила то открытое платье на более сдержанный наряд, – заметила Мелисса, похлопала сестру по плечу и продолжила: – Крупные серьги-кольца и броское колье, вот чего не хватает этому наряду.
Раздался стук в дверь.
Джули ощутила, как внутри ее все сжалось.
«Это не радостный трепет предвкушения, это тревога», – призналась она сама себе.
– Скажу ему, что ты будешь через минуту, – сказала сестра и вышла из комнаты.
Джули достала шкатулку с украшениями и, покопавшись в ней, нашла подходящие серьги и ожерелье. В последний момент она решила забрать волосы в небрежный пучок на макушке. Внизу раздался низкий голос Калеба. Джули разволновалась еще сильнее. Она торопливо присела на краешек кровати, чтобы надеть ботильоны.
Когда все было готово, Джули подошла к зеркалу, сделала глубокий вдох, чтобы утихомирить порхающих в животе бабочек, улыбнулась сама себе и вышла из комнаты.
Как только она появилась на лестнице, Калеб замолчал.
– Я неправильно оделась? У нас спортивная прогулка или что-то подобное?
– Нет, ты выглядишь великолепно.
Джули выдохнула с облегчением.
– Хорошо, а то я беспокоилась.
– Так куда вы пойдете? – спросила Мелисса.
– Ты хочешь, чтобы я испортил сюрприз? – усмехнулся Калеб.
– У нее же не день рождения, и ты не собираешься делать ей предложение, что за секрет?
Калеб не ответил. Он обратился к Джули:
– Наденешь жакет?
– Не знаю, а надо?
Сам он был одет в дизайнерские джинсы, голубую рубашку в полоску и светло-серый блейзер. Как и Джули, он придерживался золотой середины, и по его наряду невозможно было ничего угадать.
– Ты же не хочешь замерзнуть?
– Хорошо, пойдем? – сказала Джули, взяла жакет, сумочку и направилась к двери.
– Удачи, – произнесла им вслед Мелисса.
– Она рассчитывает, что у меня может получиться изменить твое мнение, – пояснила Джули, когда они вышли во двор.
– Я не думал об этом. Просто хочу хорошо провести этот вечер с тобой.
– Это дает мне фору.
Калеб учтиво открыл перед ней пассажирскую дверь своего шикарного авто.
– Оставь эти любезности, – произнесла Джули, – мы же не на свидании.
– Ошибаешься, мы на самом настоящем свидании.
Джули смутилась. Она подождала, когда Калеб сядет на место водителя, и сказала:
– Послушай, Калеб, я не знаю, чего ты ждешь от сегодняшнего вечера…
Калеб нажал кнопку, мотор зашумел.
– Мои ожидания на сегодня – отличный ужин и интересная беседа с тобой.
– А что, если я скучный собеседник?
Калеб откинулся на водительском кресле и улыбнулся.
– Ты не можешь быть скучной, даже если постараешься.
– Нет, могу, – заспорила Джули. – Например, я могу говорить о торговле акциями.
– А ты что-нибудь про это знаешь?
Джули не знала. Это была профессиональная область Мелиссы.
– Знаю. А еще могу рассказать тебе, как приготовить «тердакен».
– Что это?
– Это блюдо из южных штатов, готовится из мяса индейки, курицы и утки. Тушки освобождаются от костей и засовываются одна в другую. Очень вкусно.
– Звучит заманчиво, – отозвался Калеб. Где ты училась?
– В кулинарном институте в Орегоне.
– Тебе нравится кулинария?
– Не старайся сделать беседу интересной. Сначала тебе нужно купить индейку, утку и курицу. Лично мне нравится натуральное свежее мясо прямо с фермы. За Портлендом есть отличная ферма…
Калеб усмехнулся.
– Ты забавная.
– Ты думаешь, я шучу? Я абсолютно серьезно.
– Что нужно, чтобы стать шеф-поваром?
– Экзамен сдать. Он включает в себя приготовление блюда, которое должны оценить экзаменаторы. Однажды я приготовила такое блюдо, что преподаватели плакали.
– Ты переборщила со специями?
– Я получила высший балл. Куда мы едем?
– Сюрприз.
Джули постаралась разглядеть надпись на приближающемся дорожном знаке.
– Аэропорт? Но что мы там будем делать? Отсюда даже самолеты не летают.
– Коммерческих рейсов тут нет, это правда.
– Так куда же мы едем?