Читаем Опасная стихия полностью

Генри нащупал на стене выключатель и зажег свет. Мужчина пробормотал что-то невнятное и отвернулся к стене, но женщина повела себя по-другому. Может быть, она еще не успела заснуть, или ее разбудил вой собаки, но она подняла голову, увидела в комнате обнаженного незнакомца, тихо ахнула и приподнялась на постели, опираясь на локоть. От страха глаза у нее едва не вылезли из орбит.

Генри ухмыльнулся. Этой шлюхе было от чего прийти в ужас. Кроме того что он был голым, он был весь перемазан в крови. Генри не сомневался, что больше всего женщину напугала именно его нагота. Он едва не захихикал.

Женщина открыла рот, явно намереваясь закричать. Обычно он был не против, когда шлюхи кричали. Ему необходимо было знать, что его боятся. От этого он становился сильнее и смелее. Но теперь наслаждаться женскими криками не время. Надо делать дело. Должен же он, в конце концов, поспать?

Он спустил курок и женщина начала заваливаться на спину. Грохот выстрела разбудил мужчину, тот распахнул глаза и попытался подняться с постели, но вторая пуля впилась ему в грудь. Мужчина рухнул на кровать рядом с женой. Увидев представшую его взору картину, Генри улыбнулся. Они вроде как спали, и никто вроде их и не убивал. Но Генри-то знал, что перед ним трупы. Впрочем, было бы неплохо застраховать себя от всяких неожиданностей.

И Генри застраховал — ножом.

Затем он нахмурился. Слишком поздно до него дошло, что женщину убивать не стоило. С ней можно было еще поиграть. Рядом с трупом ее мужа — то-то было бы забавно!

Генри тяжело вздохнул. Убийство двух человек сильно возбудило его, и с этим надо было что-то делать. Не трахать же труп. Он не любил дотрагиваться до мертвецов. Существовал, правда, еще один способ утолить похоть — почти такой же приятный, как сношение. Генри прислонился к дверному косяку и стал поглаживать свой воспрянувший член. Почему-то на этот раз поглаживание принесло ему куда больше удовольствия, чем обычно. Быть может, потому что он давно этим не занимался? Хотел быть в форме перед встречей с этой шлюхой — Мэгги. Или все дело в том, что он прикончил этого тупого фермера и его жену?

Генри выключил свет и вышел из комнаты, подумав, что ему повезло: эта маленькая, уединенная ферма — настоящее сокровище. Здесь никто не жил, кроме фермера и его жены, стало быть, никто не слышал выстрелов.

Генри хотелось спать, но еще больше ему хотелось согреться. Он двинулся в гостиную, где находился камин. Пламя почти потухло, но на полу лежали поленья. Генри сунул в камин сразу три, а когда огонь разгорелся, удовлетворенно вздохнул и потер руки. Ему стало тепло и уютно. Вот теперь он поспит как следует. А об этой шлюхе Мэгги он позаботится потом — когда отдохнет и немного придет в себя. Никуда она от него не денется.


Мэгги открыла глаза и обнаружила, что лежит на диванчике в темной комнате. Она нахмурилась, пытаясь сообразить, где она находится и как сюда попала, но потом вспомнила все сразу, до мельчайших подробностей. И снова на нее нахлынул страх, как обручем сковавший ее тело. Потом так же неожиданно, как страх, к ней пришло ощущение безопасности и покоя. Она с облегчением перевела дух, потянулась и краем глаза посмотрела на собаку, спавшую у печки.

Ей захотелось пить. Надо было подниматься и идти на поиски кухни. Она попыталась приподняться на локте, но ощутила ужасную усталость. Она попыталась не поддаваться сну, но веки не слушались. Это все оттого, что в комнате так жарко, подумала она. Слишком долго ей пришлось мерзнуть, и теперь ее тело жадно вбирало тепло. Позабыв про жажду, она смежила веки и снова забылась сном.


Бросив взгляд на затухающее пламя, Мэгги поняла, что прошло несколько часов. Тем не менее в комнате все еще было темно, и утро не торопилось сменить ночь. Что же в таком случае ее разбудило? Может быть, она что-то услышала? Некоторое время она лежала без движения, вслушиваясь в тишину. Наконец до ее слуха долетели звуки чьей-то тяжелой поступи. Это были шаги мужчины. Кто-то осторожно двигался в темноте по комнате. У Мэгги заколотилось сердце. Это Генри! Он все-таки до нее добрался! Как она могла забыть, что Генри всегда будет идти за ней по пятам? Ну почему, почему она не убила его, когда судьба предоставила ей такую возможность?

Она продолжала лежать без движения, затаив дыхание. Нужно, чтобы Генри поверил в то, что она спит. Это вопрос жизни и смерти!

Она чувствовала, как он наклонился над ней, коснулся ее… Но нет, он до нее не дотрагивался. Он только поправил плед, которым она укрывалась.

Когда же он от нее отойдет? Когда он пошел прочь, она приоткрыла глаза и заметила, в каком направлении он скрылся. При свете затухающего очага можно было увидеть не много, но и не так уж мало.

Мэгги, например, заметила стоявшую у железной дверцы кочергу и лопатку для углей. Она поднялась с диванчика, сжала в руках кочергу и подкралась к двери. Там, по-видимому, находилась кухня. Она стояла в нескольких дюймах от дверного проема, прислушиваясь к тому, как он ходит, и дожидаясь того момента, когда он приблизится.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже