Читаем Опасно: динозавры! полностью

— Кажется… — Чак помолчал, пытаясь сосредоточиться. — Кажется, в пяти… Да, это моя пятая экспедиция. — Он провел рукой по лбу.

— Странно, мне все время кажется, что это не мои воспоминания. Сначала я чуть было не ответил, что это моя первая экспедиция, хотя я при этом помнил, что эта — пятая.

— Возможно, на вас так подействовало землетрясение, — предположил Артур.

— Да, может быть, — кивнул Чак.

Они пошли дальше, Чак все еще задумчиво хмурил брови. Потом опять покачал головой.

— Простите, Артур, но я чувствую себя так, словно все время забываю что–то важное. Словно кусок моего сознания оторвали и запихнули куда–то в темный угол. Вы понимаете, что я имею в виду?

— Немного.

— Это такое неприятное чувство, — передернул плечами Чак.

— Как будто я…

— Чак, это вы? — раздался знакомый голос.

— Доктор Перри!

Чак с Артуром поспешили на голос. На лице Чака появилась широкая улыбка, когда палеонтолог вышел из тени.»

— У вас все в порядке, доктор Перри?

— Все просто прекрасно, — ответил тот. — А как там Пьер? Я имею в виду, доктор Думар. Он…

— С ним тоже все хорошо. Мы оставили его с Питом и Дениз.

— Просто замечательно, — с видимым облегчением сказал доктор Перри. — Это означает, что весь отряд в сборе. У меня там в папоротниках Мастерсон и Гардель.

Чак почувствовал мгновенный укол разочарования, попытался точно определить его причину, но не сумел.

— О! — только и вымолвил он.

— Я схожу за ними, — сказал доктор Перри.

— Да, конечно, — хмуро кивнул в темноте Чак.

Конечно.

Когда они все вернулись к геологу и Питу, Дениз уже могла сидеть. Ее лицо было бледным, усталые морщинки протянулись от крыльев носа к уголкам бескровных губ, но она слабо улыбалась.

Они нашли пещеру, просто глубокую нишу в утесе, чудом не затронутом катаклизмом, и забились внутрь, как животные, ища приюта на ночь. Пит развел костер, бормоча о потере всех продуктов.

— Я хочу чашку кофе, — сказал Мастерсон.

— Кофе нет, — твердо ответил Пит. — Ничего больше нет. Все пропало.

— Я сказал, что хочу кофе.

Пит раздраженно вздохнул.

— Вероятно, вы меня не поняли, мистер Мастерсон. Все наши продукты потеряны. Нет…

— Я знаю, что они потеряны, — огрызнулся Мастерсон. — Вот вам еще одна причина, почему мы должны вернуться к грузовику.

— Что? — спросил Артур, не веря своим ушам.

— Думаю, я выразился ясно, и не вижу причины, почему должен вам всем повторять.

— Но с какой стати мы должны возвращаться к грузовику? — спросила Дениз.

Лицо Мастерсона побагровело.

— К настоящему моменту всем вам должно быть уже очевидно, что наш юный гид понятия не имеет, где мы находимся.

— Это ложь! — выкрикнул Чак.

— Ложь или нет, но что–то мы еще не нашли место отправки. Очевидно, что была допущена ошибка. Я предлагаю вернуться туда, где мы нашли доктора Перри и доктора Думара.

— Но зачем? — спросил Чак.

— Потому что я уверен, что место отправки где–то там рядом. Как только мы доберемся туда, то сможем найти грузовик и запастись продуктами, необходимыми для остальной части…

— Это просто смешно! — сказал Артур. — Сейчас мы ближе к месту отправки, чем когда–либо.

Мастерсон встал на ноги и двинулся на Артура.

— Послушай, ты…

— Нет, это вы послушайте! — оборвал его Чак. — Я сыт по горло вашими скороспелыми мнениями о том, куда мы должны или куда не должны идти. Может, вы и оплатили эту прогулку, но вы по–прежнему гость правительства и не распоряжаетесь здесь, а за экспедицию официально отвечаю я.

— Знаешь, Спенсер, — прорычал Мастерсон, — когда мне потребуется совет от щенка…

— Это не совет, — отрезал Чак. — Это приказ. Вы и так глубоко погрязли во всем этом, Мастерсон. Я не забыл, что именно вы разрушили силовое поле. Это преступление, и вы заплатите за него, когда мы вернемся в наше время.

— Если вернемся, — сплюнул Мастерсон.

— Вернемся. Я уже бывал здесь и знаю, что место отправки находится возле двух больших белых скал. Утром мы пойдем к ним. И будет нам сопутствовать удача или нет, но к месту отправки мы попадем вовремя.

— Я не настолько уверен в…

— Мне кажется, мы достаточно обсудили все это, — оборвал его Чак, сам удивляясь своему властному тону. — Я устал и думаю, что остальные тоже.

— Нам предстоит рано подняться, — мягко напомнил доктор Перри.

— Тогда давайте ложиться, — сказал Пит. — Я хочу добраться до белых скал.

Утро шестого дня выдалось ясное. Они вышли из пещеры к теплому солнечному свету и сияющей растительности. Все вокруг было влажным от росы, мир выглядел новым, ярким и умытым. Замечательное утро.

За исключением одного.

Две белые скалы исчезли с горизонта.

<p><emphasis><strong>Глава 14</strong></emphasis></p><p><emphasis><strong>ПОХИЩЕНИЕ</strong></emphasis></p>

— Куда делись скалы? — спросил Чак, мгновенно повернувшись к остальным.

— Да, сэр, они исчезли, — упавшим голосом подтвердил доктор Перри. — Я опасался чего–то в этом роде. Вчерашнее землетрясение так изменило топографию, что Бог знает, где теперь эти скалы.

У Чака резко упало настроение.

— Что же теперь делать? — спросил он и испугался, что в его голосе прозвучали слезы.

Доктор Перри обнял Чака за плечо.

— Мы найдем путь, Чак, — дружески улыбнулся он. — Безвыходных положений не бывает.

Чак помотал головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы