Читаем Опасное пламя страсти полностью

Марко сделал большой глоток шампанского, стараясь не нарушить данное себе слово держать руки и нежные взгляды подальше от Кейт. Репутация австрийского министра иностранных дел как повесы и распутника была поистине легендарной.

— Да, она редкая драгоценность, — мягко согласился молодожен-муж.

Меттерних, казалось, прочитал его мысли и хохотнул.

— И вы намерены тщательно охранять свое сокровище? — Холеные брови Меттерниха изогнулись. — Тогда вы выбрали не тот город для вашего свадебного путешествия. Вена — город нежнейших удовольствий, особенно сейчас. Европейские правители и дипломаты приехали сюда, чтобы заняться любовью, также как и заключением мира.

Марко залпом допил свое шампанское.

— Территории будут проданы, границы передвинуты, — добавил Меттерних с кривой улыбкой. — Это все часть игры.

— Разумеется, — согласился Марко, беззаботно пожав плечами.

Он не должен забывать, что играет с другими развратниками и повесами. И не важно, что его первым импульсом было расквасить аристократический нос князя. Он многим готов пожертвовать ради мира и гармонии. — Я не намерен начинать враждебные действия по поводу пустяковых переделов границ, — закончил он.

— Отлично. Вижу, вы уже хорошо овладели основами дипломатии. Уверен, что вам не составит труда научиться разбираться во всех ее нюансах. — Увидев герцогиню Саган в другом конце комнаты, Меттерних галантно поклонился собеседнику. — Извините меня. Я должен поприветствовать нашу хозяйку. Вас наверняка пригласили завтра вечером на императорский бал. Он состоится в испанской школе верховой езды, — уточнил он и лениво подмигнул. — Ну и вашу жену, естественно.

Взяв бокал вина, Марко двинулся через толпу, пытаясь усмирить свое раздражение. В хрустальных подсвечниках горело несметное число свечей, дымок от которых служил основой для чувственного аромата роскошных духов и дорогого одеколона, витающего в воздухе. Сверкающие драгоценности, шуршащие шелка, хищные улыбки — зал пах богатством. Привилегиями. Сексом.

Неожиданно почувствовав дурноту, Марко зашел в затененный уголок и попытался отдышаться.

— Что привело тебя в Вену, Il Serpente?

Марко огляделся и обнаружил рядом с собой старого приятеля из Милана.

— Удовольствия? — продолжил Наччони, смахнув с усов остатки икры. — Если твой змий ищет уютную теплую нору, ты выбрал правильный город. — Он махнул костяной ложечкой в сторону дам в разноцветных туалетах, искусно пошитых, так чтобы показать каждую провоцирующую деталь женских форм. — Выбирай. Леди готовы к любому предложению.

— Интересно, — ответил Марко, сжав в кулаке свой бокал.

— Ты даже не представляешь насколько. — Наччони плотоядно улыбнулся. — Вся проблема в том, чтобы решить, кого из них выбрать на ночь. — В пламени свечи сверкнули его зубы. — Хотя можно пригласить сразу двух.

Скрыв отвращение за резким смехом, Марко осушил свой бокал. В результате этого диалога он почувствовал себя грязным и подавленным. Неужели его речь была столь же отвратительна, как эта, когда его мозги был и одурманены бренди и похотью?

— О, взгляни, здесь Талейран, — сообщил приятель, указывая на элегантного француза в роскошной одежде из атласа, кружев и бархата. — Знаете, как его прозвал Наполеон? Дерьмо в шелковых чулках.

Когда легендарный министр из Парижа поцеловал руку блондинке с пышным бюстом, Наччони грубо хохотнул.

— Матильда бросает свои прелести не в ту воду. Ей никогда не выловить такую большую рыбу, как Талейран. Он здесь лишь затем, чтобы понаблюдать, с кем беседуют Меттерних и Гумбольдт. А чтобы согреть его старые кости, у него есть восхитительная родственница Дороти де Талейран-Перигор.

Марко на мгновение задумался, пытаясь вспомнить невероятно длинный список имен, которые он изучал ранее. Казалось, что каждая титулованная леди и джентльмен из Европы — от правителей до мелкопоместных дворян — собрались в Вене.

— Дороти — вдова племянника Талейрана, и прибыла сюда, чтобы выступить в роли официальной распорядительницы ее дяди. — Усмешка приятеля стала еще шире. — Хотя в другие ее обязанности, несомненно, входит подавать себя на серебряном блюде.

Испытывая тошноту от непристойных замечаний, Марко поставил свой пустой бокал на бюст Венеры.

— Извини, я должен пойти поискать свою жену.

— Жену! — Наччони развеселился. — Ты, должно быть, шутишь.

Не отвечая, Марко отошел прочь, оглядев боковую гостиную в поисках Кейт.

Вплоть до этого момента он даже не осознавал, насколько сложной окажется его миссия. Его мозг в достаточной степени понял и оценил задание и возможные проблемы, но лишь сейчас он прочувствовал, как велико то эмоциональное напряжение, которое потребуется для ее выполнения. Ему показалось, будто его ударили под дых.

Перейти на страницу:

Все книги серии Круг греха (circle of sin - ru)

Похожие книги