Читаем Опасное приглашение полностью

— Зайди на минуту, пожалуйста. — Тон его голоса был резким. — Мне нужно кое-что тебе сказать.

Модель вошла в номер следом за археологом. Его комната была такая же, как у нее, — просторная и удобная. Лесли заметила, что в помещении не было никаких сувениров и личных вещей, свидетельствующих о характере жильца, и вспомнила, что квартира Марча отличалась такой же атмосферой необжитого жилища. Вероятно, Джастин никогда и нигде не пускал корни и каждую минуту был готов двинуться в путь.

Он подошел к окну и мрачно произнес:

— Я сомневаюсь, что в экспедиции ты принесешь ощутимую пользу, и чертовски не уверен, что ты не окажешься обузой.

Сейчас путешественник выглядел совершенно другим мужчиной: у него начисто отсутствовал лондонский светский лоск; это был человек, с головой погруженный в работу, жесткий и прямой.

— Я вернулась! — принялась защищаться мисс Френтон. — Со мной не случилось ничего плохого. Я не просила тебя волноваться и искать меня!

— Пока ты с нами, — возразил Марч, старясь говорить спокойно, — ты являешься членом экспедиции. Все хорошо, с тобой ничего не случилось, но каждый инцидент, ссора, происшествие — а они легко возникают в любом крупном городе — могут изменить отношение к нам здешних властей и поставить крест на нашем путешествии еще до того, как оно начнется. Ты теперь не свободная личность, ты часть экспедиции, как и все мы. И позволь совершенно четко определить один момент: если твои действия сорвут наши планы или как-то им помешают, ты немедленно отправишься назад в Англию.

Лесли чувствовала себя нашкодившим ребенком. Ей хотелось возражать и спорить, но ее рассудок признавал, что в любой профессии существуют свои правила и для успеха в таком рискованном предприятии, как поиск затерянного города, от каждого члена команды требуется дисциплина и беспрекословное подчинение лидеру.

Так что она лишь выдавила:

— Я поняла.

— Отлично, — сухо отрезал Джастин.

По крайней мере, спутники ее хватились. До сих пор девушка чувствовала себя невидимкой — существом, появления или ухода которого никто не замечал.

Во время ужина для мисс Френтон разговор шел словно бы на иностранном языке. Хотя все говорили по-английски, предмет разговора оказался вне ее понимания. Так что Лесли сидела тихо, слушая и набираясь ума-разума.

После ужина девушка вышла на террасу отеля и стояла там, наблюдая закат солнца. Это был один из самых красивых закатов, которые ей приходилось видеть. Небо переливалось оттенками от темного пурпура до нежнейших розовых тонов от малинового до золотого.

А потом внезапно, словно упал занавес, пришла ночь, и, повернув голову, Лесли увидела Джастина Марча, шагавшего к ней.

— На твоем месте я бы лег спать, — произнес мужчина, и его голос снова звучал по-доброму. — Впереди ранний подъем и трудная дорога.

— Я иду ложиться, — кивнула собеседница. — Какая это красивая страна...

— Действительно. Но красоту этих мест всерьез можно назвать смертельной, и мы ни в коем случае не должны об этом забывать.

Модель и прежде стояла на подобных террасах с другими мужчинами, и все без исключения стремились заключить ее в свои объятия. Лесли ждала, когда же Джастин обнимет ее, и, когда он это сделал, девушка ощутила, как ее сердце забилось в сумасшедшем ритме.

Это был мужчина, сводящий ее с ума, — слишком самоуверенный, слишком волнующий, — и будь она проклята, если останется кротко стоять в ожидании поцелуя от человека, почти не замечавшего ее присутствия, за исключением короткого выговора, с самого отлета из Англии! И все-таки... она ждала.

Но, вместо поцелуя, Джастин заявил:

— Отправляйся домой, Лесли.

Она так и застыла.

— Нет!

Марч вовсе и не думал о ней... Лесли освободилась от его объятий и пошла к отелю. Через плечо она бросила:

— Я никуда не вернусь. Я хочу найти Вилькабамбу.

Девушка оставалась для Джастина лишь досадным бременем, и поэтому собственные чувства еще сильнее пугали ее.

Ибо она знала: куда бы ни направился археолог, она последует за ним. Может быть, он обладал каким-то особенным обаянием. Или ей хотелось принять брошенный ей вызов. А возможно, он просто был единственным из знакомых ей мужчин, за которым она готова была идти куда угодно.


Глава 7


Они отправились в путь ранним утром. Закончив завтрак, путешественники направились во внутренний двор позади отеля, где стояли два приземистых грузовика. Машины уже были загружены.

Доктор Клаус и Эйб Моррисон сели в одну из них. В кабине второй устроились Джастин и Джим Френч с Анджелой и Лесли на заднем сиденье.

Мисс Френтон никогда не ездила на грузовике, особенно в такую жару и с такими неудобствами. Вначале их путь вел через пустыню. Это была страна контрастов. Днем над ними сияло палящее солнце, превращавшее кузов в духовку, обжигавшее кожу и заставлявшее глаза слезиться и болеть. Но как только наступала ночь, подбирался арктический холод, и даже спальные мешки с меховой подкладкой не могли сохранить тепло тела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы