Читаем Опасное расследование. Детектив полностью

Мурзаев вышел и прикрыл за собой дверь. Я стоял неподвижно и прислушивался, но они ушли так же беззвучно, как и появились. Впечатление было жутковатое. Похоже, они нарочно двигались подобно призракам. Я взглянул на визитку с обезличенным номером, а затем развернул пакет и обнаружил пистолет ПСМ, в котором отсутствовали патроны.

Я быстро надел штаны и побежал в комнату, где находилась Елена. Она лежала привязанная к кровати с кляпом во рту. Глаза её сверкали как у дикой кошки. Когда я выдернул кляп. Она закричала: — Какого чёрта вы спите как медведь!?

Я оставил вопрос без ответа и освободил её от верёвок. Она, что — то недовольно продолжала бубнить и наконец, осознав, что сама виновата, замолчала. Я пошёл к входной двери, которая была не заперта. Я внимательно осмотрел замок. Никаких признаков взлома. «Неужели я забыл запереть дверь на замок?» Я сунул руку в карман брюк и обнаружил ключ. «Так и есть. Это моя вина». Теперь я запер дверь на замок.

— Они забрали мой пистолет, — грустно, пролепетала Елена. — Что теперь делать?

Я принёс пакет с оружием и передал ей. — Вот, держите.

Она взяла пистолет. Передёрнула затвор. Вынула пустой магазин. — А где патроны?

— Скажите спасибо, что они пистолет вернули, — ответил я.

Я был озадачен и чувствовал себя в глупом положении. По моей вине, мы только что были на волоске от смерти. Я не сомневался, что абрек смог бы прикончить меня в два счёта. Но делать этого не стал. И даже вернул пистолет. Но почему он так поступил? И что я должен ему вернуть? У меня были одни вопросы.

Елена молча сидела на кровати, накинув на себя одеяло. Я потоптался у порога её комнаты, потом кратко изложил содержание разговора с абреком. Говорить больше не хотелось, и я вернулся в свою комнату. Я вновь разделся, лёг в пастель, но от перевозбуждения заснуть не мог. Я ворочался всю оставшуюся ночь, и лишь под утро уснул.

Меня разбудил мелодичный звук смартфона. Звонила Анжела Бельская.

— Савелий, ты не забыл, что сегодня у тебя один заезд?

— Я помню.

— Тогда около полудня я жду тебя на ипподроме, — сказала она и отключила связь.

Я взглянул на будильник, который с расстройства забыл завести. Часы показывали без четверти одиннадцать. Я принял вертикальное положение, накинул халат и двинулся в ванную. Проходя мимо комнаты Елены, я заметил её отсутствие. Теряясь в догадках и предполагая, что она где — то в доме, я позвал её по имени, но она не откликнулась. «Значит, она покинула дом. Похоже, она поняла, что для всех это лучшее решение. Выходит, я свободен от своих обязательств», — подумал я, и у меня свалилась гора с плеч.

<p><strong>Глава 5</strong></p>

Я принял душ, позавтракал, сел в мерседес и в приподнятом настроении поехал на работу. Когда я приехал на ипподром, Анжела была уже там. Увидев меня, она махнула рукой в приветствии.

В паддоке тренер подвёл ко мне молодую кобылу тёмно — рыжей масти, с длинной спиной, угловатой и с мягким нравом. Я хорошо знал эту лошадь по кличке «Джина». Она была резвой, неплохо перепрыгивала обычные барьеры.

Анжела в основном предпочитала жеребцов. Но две кобылы у неё всё же были. «Джина» — одна из них, вторая её мать по кличке «Сибилла», которая в своё время была победительницей многих заездов. Но «Джина» была не такая темпераментная и занимала лишь вторые, третьи, четвёртые места, кроме первого конечно. Я не раз говорил Анжеле, чтобы она продала «Джину». Но Анжела возражала и заявляла, что дети «Сибиллы» не обязательно должны быть чемпионами.

«Может быть, в этом заезде повезёт», — подумал я и спросил: — Как вы думаете, «Джина» сегодня в форме?

— Нынче она очень выдержанная, — ответил тренер. — Считаю, всё будет хорошо.

Но я знал слабину этой лошади. «Джина» плохо умела делать финишные рывки.

Анжела улыбнулась. — Вы уж постарайтесь, — сказала она.

— Хорошо.

Я запрыгнул в седло и направил лошадь к старту.

Все мои попытки расшевелить «Джину», оказались тщетными. Мы с самого начала скакали третьими, подошли к первому простому препятствию, взлетели в воздух, приземлились, помчались дальше. «Джина» брала препятствия правильно, но без энтузиазма. На четвёртом барьере лошадь, шедшая впереди, задела препятствие в прыжке и при приземлении покатилась кувырком. «Джина» следом повторила её ошибку…

Я выскочил из седла, вовремя сконцентрировавшись, упал на землю и покатился кубарем. Сжавшись в комок, я напрягся и остался лежать, ожидая, пока пробегут остальные лошади. Когда стало тихо, я медленно поднялся и почувствовал, как саднит бок. Очевидно какая — то лошадь всё же задела меня копытом. Я ощупал себя руками. Похоже, для меня падение было не очень тяжёлым. Я огляделся и увидел, как второй жокей с трудом поднимается. Им оказался Заур Абдулин.

— Ты в порядке? — спросил я.

— Ага. А ты?

Я кивнул.

Заур нецензурно выразился о своём коне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги