Она увидела, как мальчишка легко взобрался на подоконник и нырнул в темную комнату. Сердце выскакивало из груди Франчески, но у нее не было выбора. Удивляясь самой себе, она задрала повыше юбки и влезла на подоконник. С помощью Джоэла она спрыгнула вниз.
Звук от прыжка разнесся в утренней тишине. Они присели, опасаясь, что сейчас раскроется дверь, послышатся голоса и их обвинят во вторжении в чужой дом. Однако ничего не случилось.
Когда глаза привыкли к темноте, Франческа поняла, что они попали в небольшую комнату в задней части дома, где она никогда раньше не бывала.
— Что теперь? — шепотом спросила она.
— Надо разыскать вашего приятеля Макдугала, — ответил мальчик.
Приятного в этом было мало, но Франческа кивнула. Несколько успокаивало то, что было раннее утро. Элиза в своих апартаментах, Бартон, наверное, завтракает, а если повезет, его уже нет.
Они на цыпочках подошли к двери и приоткрыли ее. В коридоре было пусто, и вокруг — тишина.
— По-моему, кухня там, — зашептала Франческа. — Пошли!
Джоэл кивнул. Они двинулись по коридору. Вскоре послышались голоса и звон посуды. Они свернули за угол и затаились.
— Я загляну внутрь, — шепотом сказала Франческа. — Если он там, я вернусь за тобой. Потом скажешь, он это или нет.
— Идет, — согласился Джоэл. Похоже, ему нравилось приключение.
Франческа завернула за угол и прижалась к стене рядом с кухонной дверью. Сердце ее затрепетало, когда она услышала негромкий мужской голос — это был Макдугал, что подтверждал его шотландский выговор.
Но все же она боялась ошибиться. Она нажала на дверь, и та слегка приоткрылась. Франческа заглянула внутрь.
Она увидела пятерых слуг, включая повара — крупного мужчину в белой шапочке, но шотландца не было.
Поколебавшись, Франческа приоткрыла дверь еще чуть-чуть — и тут же увидела Макдугала, который шептался со смазливой горничной. Девушка весело хихикала.
Франческа начала тихонько притворять дверь, когда Maкдугал встретился с ней взглядом.
Франческа застыла. Макдугал тоже.
Она закрыла дверь и бросилась за угол, ожидая погони.
Но ничего не произошло. Так видел он ее или нет?
— Ну как? — спросил Джоэл.
— Мне показалось, что он меня заметил. — Франческа, схватив мальчика за руку, потащила его прочь. — Бежим отсюда.
Погони по-прежнему не было.
— Ты все же должен его разглядеть, — начала она, оказавшись в холле.
Джоэл не ответил.
Франческа замолчала на полуслове и остановилась.
Перед ними стоял Макдугал и улыбался.
— Я и не знал, что Бартоны принимают гостей в столь ранний час, — сказал он. С этими словами он вынул из кармана сюртука револьвер и прицелился.
Глава 18
Франческа видела только вороненый ствол револьвера. Она с трудом дышала, ее колени подгибались. «Этого не может быть», — в панике подумала она.
— Повернитесь! — рявкнул Макдугал, схватив Джоэла за руку. — Я не шучу, мисс Кахилл!
Франческа посмотрела ему в глаза — в них отражался гнев.
— Что вы собираетесь делать? Ведь вы не…
Он оборвал ее на полуслове, ткнув револьвером Джоэлу в висок.
— Никто о нем и не вспомнит, если он исчезнет, — прохрипел Макдугал.
— Нет! — прошептала Франческа.
На лбу мальчика выступил пот, лицо побледнело.
— Не очень-то я тебя испугался! — выкрикнул он.
Макдугал еще плотнее прижал револьвер к голове Джоэла.
— Идите по коридору, мисс Кахилл. Быстро!
Франческа не спешила повиноваться. В любой момент в холл могут войти и спасти их.
— Ну же! — угрожающим тоном произнес Макдугал.
Франческу охватило отчаяние, и она двинулась по коридору, Макдугал с Джоэлом следовали за ней, вынуждая идти все быстрее.
— Куда вы нас ведете? — высоким от страха голосом спросила она.
— Помолчи! Стой здесь.
Франческа остановилась перед массивной дверью, ведущей в подвал дома. Ее страх еще более усилился. Крепко держа Джоэла за руку, Макдугал открыл дверь, затем толкнул мальчика вниз, в темноту. Франческа услышала, как Джоэл скатился по ступенькам и вскрикнул. Макдугал приставил револьвер к спине Франчески.
— Ступайте! — приказал он.
Франческа шагнула вперед и споткнулась.
— Я ничего не вижу.
— Извините, пожалуйста! — сказал он недобрым голосом.
Цепляясь за цементную стену, Франческа кое-как добралась до пола.
— Джоэл!
— Я здесь, — тотчас откликнулся мальчик, и его рука коснулась ее руки.
Зажегся свет, падавший от единственной лампы, прикрепленной к балке вверху. Франческа увидела, что Макдугал, стоя у лестницы, нацелил на них револьвер.
— И что теперь? Вы не настолько безумны, чтобы убить нас обоих.
— Я вообще не безумец. Очень плохо, что вы связались с Джоэлом.
— Я думаю, плохо то, что вы преступник. Джонни Бартон жив? Что вы с ним сделали? — выкрикнула она. — Где он?
Поколебавшись, Макдугал ответил:
— Я не знаю, жив он или мертв.
Франческа удивленно уставилась на Макдугала. Но разве она не знала, что расследовать это дело не так-то просто?
— Кто же вас в таком случае нанял?
Он улыбнулся:
— Я не такой дурак, мисс Кахилл. Парень, принеси мне веревку.