— Вот мы и пришли.
Кейт посмотрела на большие двери, перед которыми они остановились.
— Вы собираетесь снова взломать замок? — спросила она с надеждой.
Он легко открыл дверь и улыбнулся, заметив ее разочарование:
— Простите. Я попросил экономку отпереть ее заранее. Думаю, так практичнее.
Она скривила губы и вошла вслед за ним.
— То, что практично, редко веселит.
— Возможно, это заставит вас изменить свое мнение.
Он провел ее вглубь комнаты и сунул руку в карман.
Кейт ожидала, что он вытащит книгу, или конфеты, или… ну, это не могли быть цветы, конечно же, хотя только они были третьим вариантом подарка, который джентльмен мог вручить леди.
Он вынул маленькую коробочку и протянул ей:
— Возьмите.
Она нерешительно взяла ее. О господи! Что, если он не знает о том, что джентльмен может и не может дарить леди? Что, если он принес ей нечто неподобающее, например, драгоценности?
Медленно, осторожно она слегка приоткрыла коробочку, только чтобы заглянуть внутрь, как будто чрезвычайно неподобающий подарок мог стать лишь слегка неподобающим, если взглянуть на него одним глазком.
— Это карманные часы.
И это было действительно так. В коробочке находились большие мужские серебряные карманные часы с замысловатой золотой инкрустацией в виде виноградных листьев.
— Они… — Пожалуй, самый странный подарок, какой она когда-либо получала. — Они… э-э… довольно красивые.
— Нет, — засмеялся он. — Но вам они пригодятся, я думаю.
— Ну, это очень полезная вещь, — был самый дипломатичный ответ, какой она только могла придумать.
— Для вас в особенности, если у нас все получится.
Она не имела ни малейшего представления, что на это ответить.
Окинув ее взглядом, он спросил:
— На этом платье есть карманы?
— Карманы? Э… — Она пробежала свободной рукой вдоль боковых швов платья и нашла потайной карман на правом боку. — Да, на этом есть.
— Отлично. Если это сработает, вам следует позаботиться о том, чтобы их вшили в каждое ваше платье.
— Если что сработает?
Он взял коробочку, вынул часы, завел их и протянул ей:
— Вы слышите это?
— Да, конечно.
Невозможно было не слышать размеренное тик, тик, тик и даже не ощущать этого биения под пальцами.
Почти сразу же непритязательная детская мелодия подстроилась под этот внешний ритм.
Она изумленно посмотрела на часы и внезапно увидела их в совершенно новом свете:
— Я… О, вот это да!
— Я подумал, что, возможно, такое громкое тиканье вам будет хорошо слышно, к тому же его можно почувствовать. Положите их в карман.
Взбудораженная Кейт сделала так, как он сказал. Монотонное тиканье, она могла ощутить его сквозь ткань платья и сорочки, но когда она сунула руку в карман.
— О, это прекрасно!
— Пройдитесь по комнате, — предложил он.
Кейт была слишком увлечена своим новым подарком и не обратила внимания на то, что Хантер наблюдал за ней, пока она обходила бальный зал. Постоянное тиканье часов задавало ритм, и она могла ходить, подстраиваясь под него, меняя количество шагов на одно тиканье. Меньше шагов за одно тиканье при неспешной прогулке, больше шагов за одно тиканье при быстрой ходьбе.
Она была в восторге и хотела изучить все возможности карманных часов. Она повернулась к Хантеру:
— Потопайте.
— Прошу прощения?
— Потопайте, — повторила она, усмехнувшись и от нетерпения взмахнув рукой. — Я хочу понять, повлияют ли на ритм более громкие звуки.
Он ударил пяткой по полу несколько раз, и она закатила глаза:
— Сильнее, Хантер. Вы просто стучите.
— У меня это не очень хорошо получается.
— Это не совсем мужское занятие, — согласилась она. — Пойдите пните что-нибудь.
— Я не собираюсь пинать…
— Это недостойное занятие?
Смеясь, он покачал головой и отошел, чтобы взять один из прочных на вид стульев, стоявших у стены. Он поднял его за спинку на несколько дюймов и ударил им об пол.
— Так подойдет?
— Да, спасибо.
Это был достаточно сильный удар, чтобы она могла удостовериться, что громкий звук не собьет ее с ритма.
Она вынула часы из кармана и посмотрела на них:
— Это как… это похоже на метроном, только лучше.
— Что?
— Маятник, который используется, когда надо сохранять ритм, — ответила она, пренебрежительно передернув плечами. — Он непрактичен. Слишком долгий промежуток между ударами годится для медленных ритмов.
А часы были идеальными. По крайней мере, настолько идеальными, насколько она могла рассчитывать. Мелодии будут меняться, как и инструменты, но ритм останется тем же, сколько ей будет нужно.
— Вы не можете ходить целый день, сунув руку в карман, — заметил Хантер, когда она пересекала комнату, направляясь к нему. — Но если никого нет поблизости…
— Это идеально. Это… — Безусловно, более продуманного подарка она никогда не получала. — Это великолепно. Я даже не знаю, что сказать.
Она была так поглощена этим чудесным подарком, что не заметила, как он подошел к ней вплотную, и вздрогнула, когда его теплая рука обхватила ее подбородок и мягко подняла его.
— Скажите спасибо, — прошептал он, прежде чем его рот накрыл ее губы.