Читаем Опасное желание полностью

– Вот дураки, – пробормотал Камерон, поднося к губам стаканчик с бренди. – Куда, черт подери, запропастилась Сара? Я пришел сюда, чтобы поболтать с ней и тем самым приятно провести время, и что же я вижу? Неожиданно застаю здесь своих приятелей, «адских псов», которые превратились в ручных собачек. Они ткут шали, пишут книги о садах… – Камерон в притворном ужасе передернул плечами. – О боже, боюсь, что в следующий раз я увижу, что вы надели юбки.

Шелест атласа возвестил о том, что в комнату вошла Сара.

– На кого это вы здесь лаете? – спросила она, сердито глядя на Камерона. – Неужели вы не рады видеть своих старых друзей?

У Камерона вырвалось нецензурное слово.

– Он в дурном расположении духа, – негромко сказал Грифф. – Но я понятия не имею почему.

В серых глазах Коннора, который отличался горячим нравом, полыхали молнии.

– Я тоже. Но если он и дальше будет оскорблять меня и мою жену, то ему придется подбирать с пола свои зубы.

– Я знаю только одно: Даггет сильно изменился с того дня, когда здесь побывала леди в густой вуали. Она искала встречи с лордом Дадли, – пояснила Сара.

Несмотря на всю свою любовь к Саре, Камерон в этот момент был готов свернуть ей шею.

Сидевший на кушетке Грифф выпрямился:

– Что за леди?

– Хм… Дайте-ка вспомнить… Лейтон, Лайтборн… нет, Лоуренс! Точно: мисс Лоуренс.

– И кто такая, смею спросить, эта таинственная мисс Лоуренс? – обратился Грифф к Камерону.

– А почему ты меня об этом спрашиваешь? – огрызнулся Камерон. – Похоже, здесь только Сара знает все в деталях.

– Я бы с удовольствием рассказала вам больше, – не заставила упрашивать себя Сара, – но все произошло так быстро… В заведение вошла молодая леди и заявила, что ей, по делу особой важности, необходимо поговорить с лордом Дадли.

– Вся эта история звучит как-то очень уж знакомо, – заметил Грифф.

И он, и Коннор впервые встретились со своими будущими женами в «Волчьем логове» при схожих обстоятельствах.

Коннор с упреком посмотрел на друга.

– Да перестаньте вы воспринимать все так серьезно! – воскликнул Грифф, самый беспечный из всей троицы, и состроил гримасу. – Неужели здесь больше никто, кроме меня, не обладает чувством юмора?

– Будьте осторожны, Хэдден. – Сара предостерегающе подняла палец. – У ваших друзей такой вид, будто они готовы откусить вам голову. Держите язык за зубами и дайте мне закончить.

Грифф отсалютовал ей и налил себе стаканчик бренди.

– Не сердитесь. В отличие от Кэма я всегда плачу за выпивку.

– О, я всегда вношу в ваш счет его долги, поскольку знаю, что вы в состоянии оплатить их, – с милой улыбкой заявила Сара и продолжала: – А теперь вернемся к рассказу о молодой леди. Она пробыла с лордом Дадли недолго, минуту-две, а потом поспешно ушла. И тут произошло самое странное. – Сара выдержала драматическую паузу. – Дадли вернулся к игровому столу, довольный, словно кот, наевшийся сметаны. Вскоре в заведении появился мистер Даггет и подошел к тому же столу, но пробыл в игровом зале недолго. Он вернулся ко мне сюда, выпил, а потом вдруг в зале разразился страшный скандал. Дадли начал кричать, что из его кармана исчезли драгоценности. Но когда его попросили описать их, он отказался это сделать.

– Интересно, – задумчиво пробормотал Коннор.

– Не вижу в этом ничего интересного, – взвился Камерон. – Не все побрякушки, которые пропадают в Лондоне, оказываются в моем кармане. К сожалению, это так.

Грифф поставил стакан на стол и соединил пальцы рук.

– Что-то тебя сильно задело за живое и гложет изнутри. И я подозреваю, что во всем виновата женщина.

– Точно, без женщины здесь не обошлось, – согласился Коннор. – И об этом свидетельствует твой едкий сарказм по поводу нашей счастливой семейной жизни и любви, Кэм. У кого что болит, тот о том и говорит.

Грифф издал смешок.

Камерон почувствовал, что у него пылают щеки. Он привык подкалывать других, но самому ему не нравилось быть объектом насмешек.

– Ха-ха, как смешно, – пробормотал Камерон. – Любовь не имеет никакого отношения к этой истории. Но вы, комнатные собачки, вряд ли сумеете это понять. Думаю, я найду для себя более подходящее общество где-нибудь в другом месте.

Камерон встал, собираясь взять свою шляпу, но вдруг ему пришла в голову неожиданная мысль, и он остановился.

Софи попала в беду – это ясно. И как бы ни пытался он скрыть свои истинные чувства за завесой свойственного ему цинизма, ему не обойтись без помощи друзей, если он хочет спасти ее. И поэтому Камерон заставил себя снова заговорить:

– Кстати, – начал он, стараясь сохранить небрежный, незаинтересованный вид, – что ты знаешь о Дадли, Коннор? Учитывая, что он является завсегдатаем «Волчьего логова» уже много лет, ты, должно быть, знаком с его привычками.

Грифф что-то проворчал, но Коннор осадил его предостерегающим взглядом:

– Какие именно привычки тебя интересуют?

Камерон глубоко вздохнул:

– Ну, например, играет ли он не по средствам? Есть ли у него тайные пороки и тому подобное.

– Короче, ты хочешь знать, подлец он или нет?

Камерон кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лорды полуночи

Похожие книги