Читаем Опасное золото полностью

<p>Робсон Кеннет</p><p>Опасное золото</p>

КЕННЕТ РОБСОН

Опасное золото

(Док Сэвидж)

Перевод, Г.Добвовольский

Вниманию читателей предлагаются сногсшибательные приключения замечательного героя, полюбившегося миллионам читателей в англоязычных странах.

Впервые на русском языке - похождения Дока Сэвиджа и его команды. Три романа - полные тайн, авантюр, смертельных схваток - для любителей остросюжетного жанра.

Глава I. Засада

Стервятники предвкушали пир. Они висели неподвижно в сером зловещем небе. Их выпуклые глаза жадно смотрели вниз, в глубокий каньон.

Каньон был мрачен, как могила. Его стены отвесно уходили далеко вниз. Края обрыва поросли чахлыми деревьями, В тишине слышалось только погребальное журчание ручья на дне расщелины.

Смерть поджидала здесь!

Только птицы-стервятники сверху могли видеть стервятников-людей внизу, скрывавшихся за валунами. Полутьма каньона в сочетании с военной формой, в которую те были одеты, делала их почти невидимыми. Их было человек сорок.

Там были представители многих наций и народностей, однако стремление к наживе, жадность и агрессивность делали их схожими.

Слабый звук донесся из дальнего конца каньона. Вдали появилась чья-то фигура, замерла на мгновение, затем так же неожиданно исчезла.

Затаившиеся люди внезапно пришли в возбуждение и приготовили оружие.

- Спокойно. Не двигаться, пока я не дам команду.

Приказ был отдан мягко, однако холодный тон голоса требовал безоговорочного повиновения. Говоривший был невысоким, но крепко сложенным. В бронзовых чертах его лица и ледяном взгляде чувствовалась крайняя жестокость.

Адъютант, стоявший рядом с ним, прошептал:

- Ловушка устроена хорошо, мой генерал.

- Да. Скоро она захлопнется. - Гортанный акцент его речи показывал, что испанский язык он выучил недавно. - Следует соблюдать осторожность. У тех, кого мы ожидаем, острый глаз.

В это время несколько человек появилось в дальнем конце каньона. Осмотревшись, один из них поднял руку, подавая сигнал. Караван навьюченных ослов двинулся вперед, огибая поворот.

Алчный огонек зажегся в глазах генерала. Он причмокнул губами.

- Скоро все это будет наше!

Внешний вид людей, сопровождавших караван, был необычен. Они были высокие, широкоплечие, мускулистые и с кожей золотистого цвета. Особенностью их одеяния были короткие плащи из плетеной кожи и широкие синие пояса; обувью служили сшитые из жесткой кожи сандалии с высокими задниками.

У разведчиков имелись современные винтовки. Другие были вооружены только копьями и короткими дубинками с острыми обсидиановыми шипами.

Они медленно продвигались вперед. Некоторые пели тягучую песню, не догадываясь о том, что их ждет смерть.

- Еще день, и мы доберемся до Бланке, - сказал один из них.

- Затем мы выполним другое задание Дока Сэвиджа, - ответил его спутник. - Прошло много времени с тех пор, как мы в последний раз видели Бронзового человека. Хотелось бы встретиться с ним вновь.

- Он занят, но может прийти к нам в любой день. Терпение - и мы увидим его, - возразил первый.

Однако он ошибся: никто из сопровождавших караван не увидел больше Дока Сэвиджа, В этот момент они проходили мимо людей в военной форме, притаившихся на другой стороне тропы.

Генерал рявкнул только одно слово, но это слово стало началом последующих событий, которые повлекут множество смертей. Отголоски их достигнут штаб-квартиры Дока Сэвиджа в Нью-Йорке и вызовут справедливый гнев Бронзового человека и его помощников. События эти снова призовут их к оружию и станут новым трудным испытанием для Дока Сэвиджа и его друзей, борцов со злом и несправедливостью.

- Огонь! - заорал генерал.

Тишину в каньоне вмиг разорвали ружейные залпы.

Люди в военной форме с автоматическими винтовками выскочили из-за валунов. Свинцовый град обрушился на ряды охранников каравана.

Конвой храбро принял бой. Шедшие впереди вскинули было винтовки, пытаясь ответить на безжалостный огонь, но тут же упали, изрешеченные пулями.

Остальные побросали копья и приникли к скалам, ища спасения. Тяжело груженные ослы захрипели и бросились бежать. Люди в военной форме рванулись к тропе и преградили им путь.

Охрана была обречена. Послышались пронзительные крики боли.

Холодный ручей превратился а реку крови. Грохот мощного оружия наполнил каньон громовым эхом.

- Чтобы никто не убежал! Убить всех! - кричал генерал. Глаза его пылали кровавым вожделением.

Его люди не нуждались в понукании. Их пули безжалостно догоняли спасавшихся бегством. Охранники падали один за другим.

- Мы погибли! - застонал тот, кто первым заговорил на тропе.

- Док Сэвидж должен знать, - прохрипел его спутник. У него в груди зияла ужасная рана, на губах выступила кровавая пена, глаза уже стекленели. - Т-ты сообщишь ему об этом, Зам. Я... я... - он замолчал и обмяк.

Его спутника вырвало за скалой. Цвет его лица уже почти не отличался от серых валунов. Внезапно над ним просвистели пули. Зам приник к земле и замер. Смертельные выстрелы поразили охранника, вставшего на колени, чтобы метнуть нож.

Зам осторожно, время от времени останавливаясь, отползал от места боя.

Перейти на страницу:

Похожие книги