Читаем Опасность ходит рядом (СИ) полностью

— Этот ход соединяет замок и это место. Когда мне надоедало окружение этих стен, эти слуги, эти вечные правила, я просто сбегала из замка. Я могла гулять целыми часами. О нём никто не знает, кроме меня. Даже родной сестре я не могла рассказать об этом ходе.

— Значит ты была бунтарка? — Игриво спросил профессор Пранкит.

— В каком-то смысле этого слова да. Я любила иногда пренебрегать правилами. И, может быть, это меня и погубила, кто знает. Не будь я такой вольной, может быть ничего не случилось бы.

Пранкит посмотрел вглубь входа.

— Куда идёт этот ход?

— Это как посмотреть. Это целый подземный комплекс замка. Он ведёт и на королевскую кухню, и прямо во двор замка, в королевские казематы, и в дозорную башку. Он ведёт в любой уголок замка. И, порой, это был для меня адреналин. Стоит не туда свернуть, и вместо кухни, ты вылезешь во дворе.

— Куда нам надо идти?

— По-хорошему, нам надо попасть в мою старую комнату. А, там мы сумеем разобраться на местности. Я надеюсь, что у Эндеренге остались материнские чувства, и она не запрёт собственную дочь в темнице.

Первым полез в ход профессор Пранкит. Профессор медленно спускался по ступенькам. Он всё время мотал головой, смотря то себе под ноги, то на Долиту. Девушка смело ставила на ступеньки ноги. Профессор, наступив на твердую землю, поймал руками талию мисс Долиты. Он помог ей спуститься и встать ногами на твёрдую землю.

Мисс Долита подняла какую-то палку и щёлкнула пальцами. Палка вмиг загорелась тёплым оранжевым огнём. От этого действия, Пранкит вздрогнул. По стене пробежала сороконожка. Если бы насекомые могли бы говорить, она бы заворчала, что её разбудили.

— Нам туда. — Показала вперёд мисс Долита.

Они шли вперёд, с каждым шагом, оказываясь всё ближе и ближе к Нарисе и Локне. Порой, профессору истории казалось, что его возлюбленная не просто знает куда им идти, куда им сворачивать. Она чувствовала дорогу. Мисс Долита чувствовала, что им надо было идти именно туда, и никуда больше.

— Конечно, в этих лабиринтах легко заблудиться, — мисс Долита решила разрядить разговором напряжённую обстановку. — Он был построен не для того, чтобы я по нему сбегала из замка. Их ещё построил мой прапрапрадед. Раньше, у него было много врагов. Замок осаждали. Порой, во время осады, он скрывался тут со своей семьёй. Даже если ход находили недруги, в нём запутывались. Во времена моего прапрадедушки тут были винные погреба. Но, они были разгромлены. Перевороты, и всё такое. А, вот прадедушка сделал из этих лабиринтов темницу, которая стоит тут до сих пор. Так что Нариса и Локне где-то тут, но, без ключа им не помочь.

Они вышли на открытый участок. По правую и левую сторону от них располагались камеры. В подземелье было тихо. Тут царил полумрак. Мисс Долита и профессор Пранкит медленно шли по подземелью, внимательно вглядываясь в каждую из камер.

— Тётя Долита. — Из одной из камер послышался испуганный голос Нарисы.

Директриса сорвалась с места. Она подбежала к камере, из которой она услышала голос племяннице.

Нариса стояла, прижавшись к решётке. Она выглядела испуганной. Девочка вытянула руку наружу.

— Нарисочка, милая. — Мисс Долита взяла её руку. Она сжала ладонь студентки в своих ладонях. Ей хотелось прикоснуться к её волосам, но, она не могла отпустить её руку. Она чувствовала, как бьётся её сердце, как оно готова было выскочить от радости, что с ними всё в порядке. Конечно, то, что Нариса и Локне сейчас в темнице не совсем хорошо, но, сейчас всё пройдёт, они освободят их.

— Всё будет хорошо. Мы рядом. Сейчас мы вас освобожу. — Профессор Пранкит взялся рассматривать замок. — Благо, что за годы преподавательства, я многое узнал от студентов, особенно, как сбегать из университета, да, ребята?! И не слушать, что говорят преподаватели.

— Ну, профессор. — Ребята виновато посмотрели на профессора Пранкита.

— Об этом мы потом всё-таки обязательно поговорим, — мисс Долита покачала головой. — Что с замком, Пранкит.

— Хорошая конструкция. Сразу видно, не старый. — Вздохнул профессор Пранкит.

— Ну, не жалуюсь на мой замки. — За спинами преподавателя истории и директрисы раздался голос госпожи Эндеренге.

Спасатели повернулись на голос.

Позади стояла госпожа Эндеренга. Девушка была одета в длинное, облегающее, чёрное платье. На ногах у неё были надеты чёрные, натёртые до блеска туфли. Рядом с ней стояла Антеремма. Бывшая подруга Нарисы была одета в то же самое короткое, выше колен ярко-красное, облегающее платье, с открытой шеей и открытыми плечами. Её волосы волнами ложились на её оголённые плечи, её глаза были накрашены ярко-оранжевой тушью. Её губы были измазаны помадой ядовито-зелёного цвета. На её шеи висел огненный кулон. На ногах у Антереммы вместо её любимых гладиаторов были одеты под цвет платья туфельки. И, конечно же, рядом с ней шагал её верный защитник, её верный любимец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези