Читаем Опасности вопреки полностью

— Ты не покинешь меня, Джен. Ты останешься со мной. — Он осторожно заглянул в ее лицо. — Правда?

— Я никогда не покину тебя, Трев, — поклялась она. — Я усвоила вчерашний урок моего отца, возможно последний, который он дал мне. Существуют определенные свободы, которые делают человеческую жизнь стоящей. Для меня, — она взглянула на него с подкупающей искренностью, — это свобода любить тебя. И я готова бороться за нее любыми способами.

Его любовь к ней казалась безграничной.

— Выходи за меня замуж, Дженифер Диана Карли Ханна Монтгомери; какое бы имя ни выбрала — ты моя.

Она поцеловала его с такой нежностью, что он готов был растаять от любви.

— Все будут говорить, что ты влюбился в меня, — пробормотала она, — потому что я напоминаю тебе твою первую жену.

— И они будут правы!

Надув губы, она наклонила голову и прищурилась — точь-в-точь школьная учительница, которая всегда вызывала у него улыбку.

— Ты ведь женишься на мне не для того, чтобы сэкономить деньги, а?

Он вопросительно вскинул бровь.

— Сотня долларов за ночь, — рассуждала она, — умножить лет эдак на шестьдесят…

Он резко притянул ее к себе, готовый начать все по новому кругу.

— Запиши это на мой счет.

Эпилог


Крики «Автора! Автора!» уступили место бурным аплодисментам и овациям стоя, когда Джен вывела своего соавтора — Бэбз, в длинной пышной юбке, просторной блузке и бирюзовом ожерелье.

— Мы окончили это, Ди, — восторженно проговорила она между поцелуями публике. — Или Джен?

Когда красный бархатный занавес закрылся, их окружили Вероника, очаровательная сестра Трева, Сэмми, все такой же белобрысый и жизнерадостный семнадцатилетний юноша, две девочки-подростка из школы для глухонемых, обе явно влюбленные в Сэмми, судя по хихиканью и знакам, которыми они обменивались, и Филлис, партнер Дженифер в «Службе помощи с персоналом».

Джен с удивлением заметила, что Трев держит огромный букет красных роз.

— О, Трев, они прекрасны, — пробормотала она, когда он пробрался к ней. — Но зачем ты купил его?

— Букет не от меня. — Он посмотрел на две дюжины роз, затем скосил на нее преувеличенно суровый взгляд. — У меня, надеюсь, нет соперника?

Джен улыбнулась ему с любовью, которую он наверняка прочел в ее сияющих глазах.

— Ты сомневаешься?

Она взяла букет и достала из пахучей середины маленький конверт на имя миссис Монтгомери. Внутри на карточке было написано размашистым почерком: «Уверен, твой отец гордился бы тобой. С наилучшими пожеланиями. Вик».

Тепло наполнило ее грудь и затуманило глаза.

Не успела она передать карточку Треву, Сэмми заглянул через плечо и прочитал вслух.

— Эй, это, случайно, не твой друг гангстер? Ну, тот, про которого сделали кино?

— Вообще-то он больше не гангстер. Я имею в виду, именно в этом была суть фильма, не так ли?

Но Сэмми уже отвернулся к двум своим юным обожательницам.

— Вы видели фильм про Большого Вика Палмьери? Джен его знает. Он присылал нам приглашения на премьеру в Голливуде. Но потом он упал на землю, и засвистели пули. Это была засада, устроенная федералами, да, Джен? В реальной жизни, я имею в виду. Я слышал про это в «Новостях». Они положили всю банду. Как она там называлась?

— Сэмми, девочкам совсем неинтересно слушать про гангстеров. — Трев обнял Джен за плечи. — Кроме того, тебя ждет бабушка, ей требуется помощь.

Когда Сэмми помчался к бабушке в сопровождении девчонок, Джен обхватила мужа за талию и прижалась к нему. Она понимала, что все уже в прошлом, но до сих пор дрожала от страха при воспоминании о ловушке, которую на самом деле устроили федералы. Никто никогда не признавался ей в этом, разумеется, но они явно позволили ее отцу использовать себя как приманку, чтобы спровоцировать его врагов на необдуманные действия.

Дженифер чувствовала себя так спокойно в качестве Дженифер Ханны Монтгомери, как будто Джен всегда было ее именем.

Она огляделась в поисках Кристофера и Ивонны, но их нигде не было.

— Трев, ты не видел Кристофера и Ивонну?

— Они сидели позади нас, когда открывался занавес.

— Вы ищите Криса и Ивонну? — прогудел Сэмми сзади.

Джен кивнула.

Сэмми ткнул большим пальцем в сторону темного балкона.

— Я видел, как они поднимались вон по той лестнице. Эй, а это не они в последней кабинке? Ну да, кажется, они. Пойду скажу им, что мы уезжаем.

Он направился к лестнице.

Трев и Джен обменялись взглядами и бросились вслед за Сэмми. Трев схватил его за руку, Джен — сзади за рубашку.

— Сэмми, не мешай им, они сами найдут нас.

Сэмми пожал плечами и побежал догонять остальную компанию, направляющуюся к дому Бэбз.

— Поскольку наша кабинка занята, — прошептал Трев, прижимая ее к себе, — почему бы нам не найти где-нибудь лифт? Я слышал, в лифтах происходит много интересного.

Она поцеловала его, куснула за ухо и поинтересовалась шепотом:

— А ты готов держать кнопку?

Он задумался, потом покачал головой.

— Не-а. Эй… а как насчет этого теннисного стола? Джен бросила на него лукавый взгляд.

— А ты прихватил вишневый этот чупа-чупс? Он похлопал по карманам джинсов.

— Пусто.

— Ну что ж. Похоже, придется нам поехать домой и… это, поимпровизировать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы