Перечисляя имена, которые Джон Генри назвал ему несколько минут назад, Уэс наблюдал за реакцией Чарльза Вебстера. Тот явно был чем-то расстроен и не проявлял своей обычной приветливости. Чарльз молчал, и Уэс использовал момент для изучения стоящего перед ним человека.
Внешне Вебстер выглядел неплохо. Ниже его на несколько дюймов, он был безупречно одет. Холеное лицо, гладкая кожа, благородные черты лица и умение вести себя говорили о том, что это образованный человек из богатой семьи. К чести Вебстера, он смотрел прямо в глаза Уэсу, хотя во взгляде и чувствовалась настороженность. Уэс не знал, был ли этот прямой взгляд следствием долгой тренировки или действительно говорил о честности стоящего перед ним человека.
«Может быть, Онести привлекал к этому человеку аромат денег?» — подумал он. Почему Вебстер тянулся к ней, было и так ясно.
Устав ждать ответ и теряя терпение, Уэс раздраженно воскликнул:
— Так что же вы скажете?
— Да, мне известны эти люди. — Вебстер нахмурился. — Что вы хотите знать о них?
— Надежны ли они? Считаете ли вы, что деньги компании «Слейтер энтерпрайзес» будут в безопасности под их защитой?
Вебстер немного подумал:
— Я полагал, что деньги компании будут под вашей защитой.
Уэс слегка улыбнулся:
— Это так, но вы не ответили на мой вопрос.
Вебстер пожал плечами:
— Я знаю их недостаточно хорошо, но думаю, они так же надежны, как и другие мужчины в городе.
— Значит, вы не возражаете против них?
Вебстер напрягся:
— Не понимаю, какого ответа вы ждете от меня. Я же сказал, что знаю этих людей не настолько, чтобы возражать против них или одобрять их кандидатуры.
— Чего вы боитесь, Вебстер?
— Послушайте… — К удивлению Уэса, Вебстер не стал притворяться и отбросил всякие условности. — Я хотел сотрудничать с вами, но мне надоели ваши игры. Если вы хотите что-то сказать, так говорите. Насколько мне известно, охрана денег компании — ваша работа. Я не хочу вмешиваться. Если вы желаете что-то узнать, спрашивайте. Если нет, то… извините, я занятой человек.
Уэс почувствовал некоторое удовлетворение. Вебстер постепенно начал проявлять себя с другой стороны. Уэс попытался еще раз спровоцировать его:
— Для человека, который внимательно следит за тем, что говорит, вы не очень-то осторожны в своих поступках.
— Что вы имеете в виду?
— Ваши отношения с людьми, которые не отличаются порядочностью.
— Это вас не касается.
— Не касалось бы, если бы это не было связано с вашей работой.
— Никакой связи нет.
— Не уверен.
— Послушайте, Хауэлл, давайте раскроем карты. Мне кажется, что по какой-то причине я вам не нравлюсь. Пусть так, вы мне тоже не нравитесь. Однако у нас общее дело. Я знаю, где начинаются и кончаются мои обязанности. Мы прекрасно поладили бы, если бы вы тоже определили крут своих действий.
— Именно это я и делаю. По-моему, компании «Слейтер энтерпрайзес» будет очень интересно узнать о друзьях человека, которому она доверяет свои деньги.
— О моих друзьях?
— Да, таких, как бывшая салунная танцовщица с сомнительным прошлым.
— Оставьте Джуэл в покое!
— И другая женщина…
Вебстер неожиданно покраснел:
— Так вот о ком речь! Об Онести. Я не знаю, что у вас на уме, но она не имеет никакого отношения к работе, ради которой вас прислали сюда, и вы, черт побери, лучше не трогайте ее!
— Это угроза?
— Понимайте как хотите.
— Мне кажется, Онести способна сама позаботиться о себе.
— Не намерен спорить с вами, Хауэлл. Я все сказал, и постарайтесь запомнить это.
— А если нет?
Вебстер не унимался:
— В таком случае вы получите то, что заслуживаете.
— Опять угроза?
— Хватит болтать.
Уэс посмотрел на Вебстера более внимательно. Было ясно, что тот был взволнован еще до его прихода и потерял обычный контроль над собой. Уэс пришел сюда с определенной целью — попугать Вебстера, однако ему вовсе не нравилось, когда угрозы направлялись в его адрес.
— Я не переношу, когда мне угрожают, Вебстер.
— Я тоже.
Выйдя на улицу, Уэс остановился и машинально осмотрелся. Мысли его продолжали вертеться вокруг только что состоявшегося разговора. Он был прав с самого начала: Вебстер что-то скрывал. Касалось ли это его прошлого или планов на будущее, Уэс пока не знал, но не сомневался, что докопается до сути. В этом заключалась его работа. И если путь к разгадке связан со страстной голубоглазой красавицей, которая не выходила у него из головы, тем лучше. Он…
В отдалении показалась стройная фигурка, и мысли Уэса прервались. Это была Онести, одетая в нетрадиционный костюм для верховой езды, который Джон Генри так красочно описал. Однако помощник начальника полиции упустил детали: длинные стройные ноги Онести, так отчетливо вырисовывающиеся в поблекших штанах, и контуры соблазнительного зада, на который так приятно было смотреть. Он также ничего не сказал о том, как от легкого ветерка тонкая хлопчатобумажная ткань облепляет ее груди, которые покачиваются при каждом шаге. Уэс вспомнил вкус этой теплой плоти и приятный аромат, исходивший от нее. Даже сейчас его сердце учащенно забилось от одних только воспоминаний. Внутри все сжалось.