Миссис Ку плакала за кассой, закрыв лицо руками. Мэдди с трудом поднялась на ноги и заметила, что на прилавке кроме чипсов лежат еще и кексы. Ее любимые. Она вообще обожала сладкое. Почему здесь пахнет перезрелыми грушами и лакрицей, ведь фрукты в магазине не продаются? Стоит запомнить и спросить об этом позже. Удивительно, что она может еще что-то соображать.
Мэдди шагнула вперед, мельком взглянула на плачущую миссис Ку, а затем уставилась на тела в проходе.
— Убийство! — ахнула Дженни. — Мы стали свидетелями убийства! Меррилл Линч это не понравится. Наши фото поместят на первых страницах завтрашних газет. Подумай о своем магазине, Мэдди. О господи! — Она хотела сказать что-то еще, но в следующую секунду к магазину подъехала полицейская машина, потом еще одна и, наконец, «Скорая помощь».
— Кто-нибудь способен рассказать, что здесь случилось? — вежливо спросил офицер в форме.
— Мы выходили… Медленно подъехала машина… — бессвязно проговорила Мэдди. — Стояла страшная жара, и я подумала… Двое мужчин как раз заходили внутрь… Я увидела пистолет, два пистолета. Бросила свое мороженое и…
— Она толкнула меня на пол и спасла мне жизнь, — истерично прокричала Дженни.
— Вы видели человека с пистолетом?
— Очень отчетливо, — ответила Мэдди и тут же пожалела, что сказала это. Вся ее жизнь, все ее будущее менялось прямо сейчас, у нее на глазах.
— А вы, мисс? — спросил офицер у Дженни.
— У него было очень много волос. Знаете, это случилось так быстро. Кровь хлестала во все стороны.
— А вы, мадам, — обратился полицейский к миссис Ку. — Вы видели что-нибудь?
— Ничего. Только как эти двое упали. Много крови. Слишком много крови. Мой муж ушел домой поспать. Мы работаем круглосуточно, он простоял ночь у прилавка и очень устал. Разбудить его?
— Не сейчас. Первым делом запишем ваши показания. Прошу вас оставаться здесь, пока не придет детектив Нестер. Постарайтесь вспомнить все, что вы видели в момент убийства или же за минуту до него. Важна каждая мелочь.
— Кто бы мог подумать, что такое случится, — прорыдала Дженни.
— Все будет хорошо, миссис Ку, — сказала Мэдди. — Они скоро позволят вам разбудить вашего мужа. Им надо… — она помедлила, припоминая формулировку из криминальной хроники в газетах. — Им надо восстановить картину преступления — сделать рисунки мелом и так далее. Мы не должны уходить. Почему бы вам не сварить офицерам кофе, миссис Ку? Это вас отвлечет, — устало предложила Мэдди.
— Хорошая идея, — пробормотала Дженни. — Эти, в проходе, они теперь трупы. Когда кого-то убивают, их называют трупами.
— Они гангстеры? — прошептала миссис Ку.
Мэдди посмотрела на Дженни. За гангстерами обычно стоят целые организации, это всем известно.
— О господи, — только и смогла вымолвить она.
— Это конец! — крикнула Дженни. — Они видели нас. Мы видели их. Почему мы не солгали? Лучше было бы солгать.
— Потому что мы не лгуньи, вот почему. Надо говорить правду, когда случаются подобные вещи. Помни об этом, — добавила она, увидев в глазах подруги сомнение.
— Мы — покойники! — провопила Дженни.
— Прекрати. Ты напугала бедную миссис Ку до смерти. Она не сможет давать показания.
В магазин вошел человек.
— Леди, я — детектив Нестер. Здесь есть запасной выход? — спросил он. — Нам лучше выйти и поговорить.
Мэдди показалось, что он выглядит слишком обычно. Как может человек с такой ничем не примечательной внешностью разобраться в этом кошмаре? Но когда она перехватила его пристальный изучающий взгляд, то поняла, что, возможно, ошиблась. Рыжие волосы, карие глаза, усы. Никаких особых примет. Рубашка поглажена превосходно, без единой складки. Он вспотел на жаре, но даже не ослабил узел галстука. Очень высокий, детектив возвышался над ними как башня. Похоже, он накачивал бицепсы или бегал по утрам, как Пит.
— Вы бегаете по утрам? — неожиданно для себя спросила Мэдди. Идиотский вопрос.
— Пять миль каждое утро, — ответил Нестер, похоже, ничуть не удивившись. — После вас, леди.
Горячий душный воздух улицы обжег их, когда они вышли в небольшой дворик за магазином. Мэдди казалось, что она вот-вот потеряет сознание, и, попросив у миссис Ку аспирина, выпила сразу четыре таблетки. Нестер обернулся к полицейским.
— Сандерс, ты пойдешь с миссис Ку к ней домой и приведешь ее мужа. Магазин опечатать. Мендель, ты остаешься здесь.
— А мы? — спросила Дженни.
— Вы прокатитесь со мной в участок, чтобы просмотреть фотографии преступников. Потом вас доставят домой.
— Нам нужно переодеться, — напомнила Дженни. — Посмотрите на нас. Мне необходимо принять душ, а у Мэдди болит зуб. Может, перенесем визит в полицию на завтра?
Мэдди покачала головой.
— Завтра я не могу, у меня открывается магазин, но… — Она взглянула на детектива. — Дженни права, нам действительно надо переодеться. Вы можете послать с нами одного из офицеров.
Нестер кивнул, уловив требовательные нотки в ее голосе.
Когда молодой полицейский вывел их через боковую калитку наружу, около магазина уже собралась толпа зевак.