Читаем Опасные намерения (ЛП) полностью

— Ты права, я приезжаю сюда всего несколько раз в год, — сказал он. — Даже думал продать его шесть лет назад, но Грейс и Трэвис потеряли свой дом во время пожара примерно в это же время. Они потеряли все, что имели. Я предложил им сделать ранчо их домом, — мужчина засунул руки в карманы и пристально осмотрел комнату. — Честно говоря, я рад, что не продал его. Приход сюда даже на короткое время помогает расслабиться.

— Очень любезно с твоей стороны сделать это для них.

— Они делают это место домом для меня, — он вытащил руки из карманов и положил одну мне на спину, между лопаток. — Пошли, я покажу тебе твою комнату.

Я кивнула и последовала за ним к красивой деревянной лестнице. Как и остальная часть дома, моя комната была просторной, светлой и уютной. Она отличалась большой кроватью, устланной белыми простынями и подушками, и здесь была своя собственная роскошная ванная комната из дерева и камня, которая захватывала дух.

— Я рад, что тебе нравится, — сказал Дастин. — Позволю тебе устроиться. Спускайся поесть, когда будешь готова.

Он шагнул к двери, но на мгновение замер в дверном проеме, словно хотел что-то еще сказать.

— Все в порядке?

Я опустилась на кровать, погружаясь в уютный матрас. Дастин вернулся в комнату и сел рядом со мной.

— Пожалуйста, не обижайся на этот вопрос. Я спрашиваю, потому что забочусь о тебе.

Я уже рассказала ему все свои самые сокровенные, самые темные тайны. О чем он мог спросить, что оскорбило бы меня еще больше?

— Хорошо. Задавай.

— У тебя... есть хоть какие-то деньги? Опять же, я не пытаюсь...

— Нет. Никаких денег нет.

Я посмотрела на пол, и меня охватил стыд.

— Так и думал.

Дастин встал, не встречаясь со мной взглядом. Я знала почему. Он не хотел видеть мой стыд, чтобы я была еще более смущена.

— Ты позволишь мне дать тебе немного?

Я хотела сказать «нет», но знала, что у меня не было выбора. Как бы я ни хотела не зависеть от другого мужчины, я должна была взять немного денег, по крайней мере, сейчас.

— Есть ли здесь что-нибудь, с чем бы я могла бы тебе помочь? Ты мог бы... я имею в виду, я могла бы заработать их.

— Ты не моя служанка.

— Знаю, — я вздохнула и слабо ему улыбнулась. — Мне страшно, Дастин. Я боюсь зависеть от другого мужчины в чем бы то ни было. Это стоило мне слишком многого прежде.

— Ты мой друг. Я пытаюсь помочь тебе как другу. Пожалуйста, позволь мне, и не чувствуй себя виноватой. Я не Джуд. Ты знаешь меня, Хейли. Я никогда не смогу сделать с тобой то, что сделал он.

Я сдерживала слезы.

— Знаю. Спасибо тебе. Мне нужно только несколько предметов одежды и туалетных принадлежностей.

Он вытащил бумажник из кармана. Достал все купюры из него и протянул мне.

Я посмотрела на свою руку, и слеза скатилась на верхушку кучи денег.

— Если тебе будет нужно больше денег, — сказал мужчина, запихивая бумажник обратно в карман, — пожалуйста, не стыдись попросить.

Я кивнула.

— Мне нужна твоя помощь только на некоторое время. Как только я освобожусь от Джуда, я снова хочу научиться стоять на ногах. Хочу начать все сначала.

— И я знаю, что ты это сделаешь.

Дастин улыбнулся, сжал мое плечо и вышел из комнаты.

Я положила деньги на тумбочку и опустила голову на руки. Затем я выплакала страх, боль и разочарование из своего тела.

Я оплакивала подругу Диану. Все еще не могла простить себя за то, что она умерла. Как мог Джуд спать по ночам, зная, что он отнял у двух маленьких детей их мать? Ублюдок. У него явно не было совести.

<p><strong>Глава 7</strong></p>

На ужин было жаркое из свинины, домашний хлеб и рис. Я наслаждалась едой за красивым восстановленным деревянным столом, в то время как Дастин ушел в свой офис, чтобы позвонить.

Жуя, я поняла, что прошло слишком много времени с тех пор, как я так наслаждалась едой. В последние месяцы я ела дорогую еду, но она всегда оставляла меня голодной. Внутри меня была пустота, которую не могло заполнить никакое количество икры белуги или оливок, привезенных прямо из Греции.

— Это восхитительно, — сказала я Грейс. — Я не могу насытиться.

Грейс громко рассмеялась и наложила мне в миску еще порцию.

— Мне очень приятно это слышать.

Я улыбнулась.

— Я слышала, что вы живете здесь со своим мужем. Он поблизости? Я бы с удовольствием с ним познакомилась, — разговор о ней не позволил бы разговору повернуться ко мне и моей несчастной жизни.

Грейс вытащила стул и потянулась к миске с рисом.

— Не совсем здесь. Недалеко от этого есть еще один дом. Также на ранчо.

— Значит, когда Дастин в отъезде, в этом доме никто не живет?

Она покачала головой.

— Никто кроме Дастина, когда он в городе. Он настаивал, чтобы мы оставались в главном доме на ранчо, но он уже столько для нас сделал. Мы не могли просить большего. Дом, в котором мы живем, такой же красивый. Мой муж, Трэвис, сегодня немного не в себе, поэтому он не пришел на ужин, — женщина сделал паузу. — Дастин сказал мне, что вы знали друг друга в детстве. Я рада, что он вмешался, чтобы помочь тебе с… твоей проблемой. Он хороший человек.

— Он рассказал вам? — я положила ложку на стол. — Насчет моей проблемы?

Перейти на страницу:

Похожие книги