Сказать по правде, они поначалу не верили, что на каждом перекрестке будет стоять коп, но так оно и было. Количество полиции, задействованной в операции, просто ошеломляло. Во всем остальном городе полицейского, наверное, сейчас и не сыщешь. Вот раздолье криминалу!
Вспыхнули тормозные сигналы мотоциклов, Уэнтворт увидел, что ближайший перекресток заблокировала какая-то машина. Он тоже начал тормозить, но мотоциклисты тут же ушли вперед от него, и он понял, что они не собирались останавливаться, а просто инстинктивно коснулись тормозов. За секунду до того, как мотоциклисты должны были врезаться в нее, проклятая колымага с ревом освободила перекресток. Уэнтворт еле вписался в поворот, пришлось вылететь на перекрестке на встречную полосу.
– В следующий раз наверняка разобьемся всмятку! – проорал он, стараясь перекричать свирепое завывание сирен, рев мотоциклов и свист ветра.
– Все равно не успеем! – прокричал в ответ Риччи.
– А я и не собираюсь никуда успевать! На следующем перекрестке сверну налево и врублю газ. И у нас с тобой окажется миллион на двоих.
Риччи снова недоверчиво покосился на него.
– Твоя доля – полмиллиона! – крикнул Уэнтворт. – Представляешь, сколько тонн спагетти можно купить на такие деньги?
– Слушай, – обиделся Риччи, – у меня чувство юмора не хуже, чем у тебя, только давай без шовинистских выпадов, ладно?
Уэнтворт пролетел еще один перекресток. Перед ними открылась широкая Хоустон-стрит.
Окружной инспектор
В 15.09 броневик, перевозивший деньги, сообщил, что на Хоустон-стрит произошла авария. Избегая столкновения с пешеходом, решившим перебежать улицу прямо перед кортежем, два головных мотоциклиста врезались друг в друга. Обоих вышибло из седел, и они еще кувыркались по мостовой, а Риччи уже связался со штабом. Какие будут инструкции? Штаб приказал двум мотоциклистам остаться на месте аварии и оказать помощь раненым, а остальным как можно быстрее двигаться дальше. Время на исходе, осталось девяносто секунд.
Люди у штаба на парковке стояли, понурив головы. Капитан Миднайт изо всех сил саданул кулаком по крылу патрульной машины. На глазах у него были слезы бессилия.
Внезапно толпа заволновалась. Полицейские, стоявшие в оцеплении, изо всех сил пытались сдержать напор зевак. Окружной инспектор увидел мэра, его честь был без шляпы, но укутан в плед. Он приветливо улыбался и кивал головой. В ответ раздалось улюлюканье. Рядом с мэром шел комиссар полиции. Десяток патрульных прокладывали им путь через толпу.
Окружной инспектор взглянул на часы: 15.10. Почти тут же он снова посмотрел на них. Все еще 15.10, но секундная стрелка несется с какой-то прямо невероятной скоростью.
– Не успеют, – пробормотал он.
Кто-то хлопнул его по плечу. Начальник обернулся – перед ним стоял Мюррей Лассаль, а рядом – улыбающийся, но бледный как снег изможденный мэр. Его поддерживал комиссар полиции.
– Господин мэр спустится в туннель и лично обратится к террористам, – сказал Лассаль.
– Ни в коем случае, – покачал головой окружной инспектор.
– Я вашего разрешения не спрашиваю, – отрезал Лассаль. – Прошу вас немедленно все подготовить.
Окружной инспектор вопросительно поглядел на комиссара полиции, но тот невозмутимо молчал. Поняв, что начальство предпочитает не вмешиваться, окружной инспектор обратился к мэру:
– Сэр, я высоко ценю вашу озабоченность, но об этом не может быть и речи. Дело не только в вашей собственной безопасности – дело в безопасности заложников.
Краем глаза он отметил, что комиссар еле заметно кивнул. Мэр тоже вроде бы кивнул. Или просто клюнул носом от слабости? Понять было трудно.
Лассаль свирепо взглянул на окружного инспектора, затем резко повернулся к комиссару полиции:
– Господин комиссар, прикажите вашему офицеру подчиниться.
– Нет, – сказал мэр внезапно окрепшим голосом, – офицер прав. Все это – полный бред. Это только обострит ситуацию, и вдобавок меня запросто могут пристрелить.
– Сэм, предупреждаю вас… – голосом, не предвещающим ничего хорошего, начал Лассаль.
– Я еду домой, Мюррей, – отрезал мэр. Сунув руку в карман, он выудил оттуда красную лыжную шапочку и натянул ее по самые уши.
– Господи, – не выдержал Лассаль, – да вы, никак, спятили!
Мэр направился к машине, Лассаль бросился за ним.
– Сэм, ради всего святого! – взывал он. – С каких это пор мэр Нью-Йорка на глазах у сотни горожан разгуливает в спортивной шапке?!
Комиссар тихо сказал:
– Так держать, Чарли. Я от них сейчас окончательно избавлюсь и вернусь. Вы тут по-прежнему главный.
Окружной инспектор молча кивнул. Положим, они избавились от Лассаля благодаря самому мэру, а вовсе не комиссару полиции. Возможно, комиссар бы тоже сказал свое веское слово, не опереди его мэр. Честно говоря, окружному инспектору было бы куда спокойнее, если бы комиссар соображал быстрее.
Он снова посмотрел на часы: 15.12. Тот лейтенант, что на связи с преступниками, – вот он действительно соображает. Он повернулся к полицейскому с рацией:
– Вызывай Дэниэлса. Пусть его парень свяжется с поездом и передаст – деньги привезли.
Глава XIV
Райдер