Читаем Опасные повороты полностью

Как только стукнула дверь лифта и открылась входная дверь, Кэллаген принял озабоченное выражение лица.

В комнату вошла Торла Ривертон и в нерешительности остановилась у двери. Одета она была в черное платье из ангоры и пальто из оцелота.

— Гм-м, — пробормотал Кэллаген, — как это мило… или наоборот?

Наконец она прошла в комнату.

— Мне нужно извиниться перед вами. Наверное, очень трудно иметь дело с людьми моего типа. Мы вращаемся в своем тесном кругу и, когда встречаем чужих людей, даже не пытаемся понять их. Мы не понимаем и не принимаем их, а они иногда намного лучше нас. Порой даже их мизинцы лучше наших фигур…

— Это звучит слишком заумно для меня, — сказал Кэллаген. — Может, вы присядете?

Она сняла пальто и села в большое кресло.

— Я пытаюсь, хоть и с опозданием, извиниться перед вами. Когда вы уехали, мистер Селби мне все рассказал, и я поняла свои ошибки. Я бы сделала намного умнее, если бы прежде, чем выдвигать свои идиотские обвинения, поговорила бы с вами. Теперь я признаю, что когда вы сказали, что получили указания от полковника Ривертона и продолжаете следовать им, то мне нечего было совать свой нос в дела, в которых я ничего не смыслю. Теперь я понимаю…

Сыщик улыбнулся.

— Как говорит мистер Гринголл, «Сыскное агентство Кэллагена» имеет девиз…

— Какой? — спросила она и тоже улыбнулась. Он отметил, что улыбается она очаровательно.

— «Мы любой ценой должны выиграть дело, а там хоть черти пусть расхлебывают заваренную нами кашу». Этот девиз не всем нравится, но тут уж ничего не поделаешь… Может быть, вы немного выпьете после долгого… — он усмехнулся и закончил, имитируя ее голос, — и ненужного путешествия.

Она от души рассмеялась.

— Наверное, вы считаете меня идиоткой, но я действительно хочу и выпить, и закурить.

Он дал ей сигарету и приготовил выпить.

— Я заметила, что вы часто цитируете Шекспира…

— Что именно?

— Что-то насчет ненависти, от которой недалеко до любви…

— Это уже интересно… — Зазвонил телефон.

— Извините, — сказал Кэллаген и пошел в спальню. Плотно прикрыв за собой дверь, он снял трубку. Звонила Хуанита.

— Ты грязный, паршивый… — сразу начала она. — Ты обманул меня и с ленчем, и с обедом. Ты подсунул мне убийцу только для того, чтобы добиться задуманного… О, как я вцеплюсь в тебя!

— Погоди, Хуанита… Послушай, в конце концов, ты же сама не хотела выходить замуж за Чарльстона и в глубине души всегда это знала. Что ты потеряла в результате этой истории? Ведь все вещи останутся у тебя… и та брошка, которую я тебе подарил, тоже. Ну успокойся, дорогая. А на следующей неделе можем вместе пообедать. Какой день тебе подходит?

— Четверг, — ответила она. — Только смотри не обмани.

— Хорошо, договорились, Хуанита, в четверг. Я тебе все объясню.

— И не веди себя больше по-свински, — уже мягче проворчала Хуанита. — Спокойной ночи.

Кэллаген положил трубку, вздохнул и пошел в гостиную.

— Так на чем мы остановились? — спросил он, входя в комнату. Торла внимательно посмотрела на него.

— Мы остановились на цитатах. Точнее, на одной из них… О любви и ненависти.

— Верно, по этому поводу у меня есть своя теория… — Он на минуту задумался, поднес ко рту стакан, а затем продолжил: — Я мог бы ее изложить, если, конечно, вы не устали.

— Ни капельки, мистер Кэллаген. Мне будет очень интересно услышать вашу теорию. Мистер Селби, мизинец которого вы сравнивали с моей фигурой, считает, что вы необычайно интересный человек.

Кэллаген взглянул на нее и увидел, как заблестели ее красивые глаза. Он хотел заговорить, но тут снова зазвонил телефон, пришлось извиниться и опять идти в спальню.

Звонил Уилки.

— Что случилось?

— Извините, мистер Кэллаген, — сказал Уилки, — я собираюсь уходить и звоню вам, чтобы сказать об этом.

— Хорошо, Уилки. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, мистер Кэллаген, — попрощался Уилки. — Может быть, вам еще что-нибудь нужно?

Через неплотно прикрытую дверь в гостиную Кэллаген увидел изящную покачивающуюся ножку.

— Нет, спасибо, Уилки, — спокойно сказал Кэллаген. — Думаю, все, что мне понадобится у меня уже есть.

Он положил трубку и направился в гостиную.

Перейти на страницу:

Все книги серии Слим Каллаган

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика / Детективы