Читаем Опасные сказки полностью

– А наш мальчик – сухопутная крыса, – сказал попугай.

– Помолчи, Аль-Могила! Ты лучше скажи, что будем делать с сонными пленниками?

– За борт их, – сказал попугай. – Чего жалеть-то.

– Тебе бы всех утопить. – Мальчишка обернулся к Алисе: – А тебя как зовут?

– Аладдин, – ответила Алиса.

– Что-то знакомое имя. Так это твой джинн в лампе был?

– Вы его убили!

– Вот чудо! – закричал попугай Аль-Могила.

Как потом оказалось, это маленькое существо не выносило, если его звали попкой, попугаем, птичкой или даже смели сократить его боевое имя. Он разрешал называть себя Аль-Могилой. Но не иначе. Попугаю было триста лет, из них двести он провел на пиратских кораблях, так что считал себя последним профессионалом пиратского дела.

Попугай тяжело взлетел над палубой – летать ему мешал костыль, который приходилось держать под мышкой, и сделал круг над кормой, где лежал джинн с выпущенным воздухом.

– Похоже, сдох, – сказал попугай. – Надо будет всем рассказать, как мне удалось в поединке одолеть настоящего джинна. Этого мне еще делать не приходилось.

– А почему все спят, а ты нет? – спросил мальчик-пират.

– Потому что мне не хочется, – ответила Алиса.

– Ты отвечай, не увертывайся. Ты у нас с Аль-Могилой в плену, – сказал мальчик, положив ладонь на рукоятку одного из кинжалов.

– Я вас не боюсь, – произнесла Алиса. – Ты, наверное, слышал, что Аладдин ничего не боится, потому что он хитроумный.

– Хитроумный ты был, пока у тебя джинн в лампе болтался, а теперь ты – пустое место.

– Что тебе нужно от меня узнать? – спросила Алиса.

– Это твой корабль? – поинтересовался мальчик.

– А как тебя зовут? – спросила вопросом на вопрос Алиса.

– Меня зовут Рашид, – ответил мальчик. – Я буду со временем великим полководцем или даже султаном.

– Это не мой корабль, – сказала тогда Алиса. – Капитан Спиро согласился взять меня на борт мальчиком на кухню, помогать повару.

– То-то ты так бедно одет!

– Это был несчастный случай, – сказала Алиса. – А почему ты один на корабле?

– Он не один, он не один! – закричал попугай, который уже взлетел на мачту. – Он со мной, так что можете не беспокоиться.

– А джинн твой был? – спросил Рашид.

– Мой.

– А куда вы плыли?

– Куда плыл Спиро, я не знаю, но он обещал отвезти меня на остров Крит, где недавно видели Синдбада Морехода.

– На что тебе Синдбад Мореход? – спросил Рашид.

– Меня просила его найти Шехерезада.

– А что тебе за это обещали?

– Ничего, – сказала Алиса. – Это же приключение!

– Ты только из-за приключения помчался в море? – спросил Рашид. – Аль-Могила, ты слышишь, что говорит этот малыш?

– Я слышу и удивляюсь, – ответил попугай. – Типичный Мандалай!

– Такие мальчишки встречаются редко, – сказал Рашид.

– А что с этими делать будем? – кивнул попугай на матросов.

– А пускай себе спят, – сказал Рашид. – Мы ограбим корабль, а они пускай спят.

– Можно начать грабеж? – спросил попугай Аль-Могила.

– Давай, разве тебя остановишь, – вздохнул мальчик.

Он перепрыгнул на палубу «Пиноса» и протянул Алисе руку:

– Давай будем дружить. Ты мне, Аладдин, понравился.

– Но у меня теперь нет джинна, – сказал Аладдин.

– Обойдемся. Ты будешь носить пустую лампу, а люди будут подозревать, что там джинн.

– Ах, нет! – закричал из каюты капитана попугай. – Пускай Аладдин таскает в лампе меня. А я буду работать вместо джинна.

Алиса засмеялась, но попугай не любил шуток.

Он выскочил, хромая, из капитанской каюты и погрозил Алисе костылем:

– Ты что, считаешь, джинн меня страшнее? Да ты у Рашидика спроси! При виде меня джинны разбегаются.

Алиса пожалела птичку-инвалида и перестала смеяться.

– Я думаю, – сказал Рашид, обходя палубу корабля Спиро и заглядывая в трюм, откуда доносился дружный храп гребцов, – что мы опустим плавучий якорь, чтобы их не кинуло на скалы. И я надеюсь, что сон у них не вечный.

– Наверняка не вечный, – ответила Алиса. – Доктор Кранц плохого не придумает.

– Кто?

– Я тебе потом расскажу, хорошо? – сказала Алиса.

Рашид ей тоже понравился, хоть и был пиратом.

– Тогда давай вернемся на наш корабль, – предложил Рашид, – там напьемся чаю. Мне не хочется, чтобы они вдруг проснулись, а мы здесь сидим.

Алисе тоже этого не хотелось.

– Аль-Могила! – закричал мальчик. – Вылезай, возвращаемся к себе.

– Помоги тащить! – откликнулся попугай.

Он волок по полу шкатулку с золотом и драгоценными камнями.

– Извини, Рашидик, – спросила Алиса, – неужели тебе нужно столько золота?

– Мне нужно куда больше золота. Иначе зачем бы я пошел в пираты? – со вздохом ответил мальчик.

Он подхватил тяжелую шкатулку с драгоценностями и перенес к себе на корабль.

Потом крикнул Алисе:

– Ты останешься или плывешь с нами?

– А вы куда? – спросила Алиса.

– Если ты хочешь, то на Крит. Нам все равно. А оставаться на «Пиносе» тебе опасно. Как они увидят, что нет драгоценностей, они тебя растерзают.

Алиса перепрыгнула к пиратам.

– Учти, – сказал попугай, устраиваясь на борту рядом с Алисой, – что с точки зрения закона ты вступаешь в компанию бандитов и грабителей. Если тебя поймают, то обязательно отрубят голову.

– Ну, раз мне все равно голову терять, – сказала Алиса, – лучше с вами.

Перейти на страницу:

Похожие книги