– А наш мальчик – сухопутная крыса, – сказал попугай.
– Помолчи, Аль-Могила! Ты лучше скажи, что будем делать с сонными пленниками?
– За борт их, – сказал попугай. – Чего жалеть-то.
– Тебе бы всех утопить. – Мальчишка обернулся к Алисе: – А тебя как зовут?
– Аладдин, – ответила Алиса.
– Что-то знакомое имя. Так это твой джинн в лампе был?
– Вы его убили!
– Вот чудо! – закричал попугай Аль-Могила.
Как потом оказалось, это маленькое существо не выносило, если его звали попкой, попугаем, птичкой или даже смели сократить его боевое имя. Он разрешал называть себя Аль-Могилой. Но не иначе. Попугаю было триста лет, из них двести он провел на пиратских кораблях, так что считал себя последним профессионалом пиратского дела.
Попугай тяжело взлетел над палубой – летать ему мешал костыль, который приходилось держать под мышкой, и сделал круг над кормой, где лежал джинн с выпущенным воздухом.
– Похоже, сдох, – сказал попугай. – Надо будет всем рассказать, как мне удалось в поединке одолеть настоящего джинна. Этого мне еще делать не приходилось.
– А почему все спят, а ты нет? – спросил мальчик-пират.
– Потому что мне не хочется, – ответила Алиса.
– Ты отвечай, не увертывайся. Ты у нас с Аль-Могилой в плену, – сказал мальчик, положив ладонь на рукоятку одного из кинжалов.
– Я вас не боюсь, – произнесла Алиса. – Ты, наверное, слышал, что Аладдин ничего не боится, потому что он хитроумный.
– Хитроумный ты был, пока у тебя джинн в лампе болтался, а теперь ты – пустое место.
– Что тебе нужно от меня узнать? – спросила Алиса.
– Это твой корабль? – поинтересовался мальчик.
– А как тебя зовут? – спросила вопросом на вопрос Алиса.
– Меня зовут Рашид, – ответил мальчик. – Я буду со временем великим полководцем или даже султаном.
– Это не мой корабль, – сказала тогда Алиса. – Капитан Спиро согласился взять меня на борт мальчиком на кухню, помогать повару.
– То-то ты так бедно одет!
– Это был несчастный случай, – сказала Алиса. – А почему ты один на корабле?
– Он не один, он не один! – закричал попугай, который уже взлетел на мачту. – Он со мной, так что можете не беспокоиться.
– А джинн твой был? – спросил Рашид.
– Мой.
– А куда вы плыли?
– Куда плыл Спиро, я не знаю, но он обещал отвезти меня на остров Крит, где недавно видели Синдбада Морехода.
– На что тебе Синдбад Мореход? – спросил Рашид.
– Меня просила его найти Шехерезада.
– А что тебе за это обещали?
– Ничего, – сказала Алиса. – Это же приключение!
– Ты только из-за приключения помчался в море? – спросил Рашид. – Аль-Могила, ты слышишь, что говорит этот малыш?
– Я слышу и удивляюсь, – ответил попугай. – Типичный Мандалай!
– Такие мальчишки встречаются редко, – сказал Рашид.
– А что с этими делать будем? – кивнул попугай на матросов.
– А пускай себе спят, – сказал Рашид. – Мы ограбим корабль, а они пускай спят.
– Можно начать грабеж? – спросил попугай Аль-Могила.
– Давай, разве тебя остановишь, – вздохнул мальчик.
Он перепрыгнул на палубу «Пиноса» и протянул Алисе руку:
– Давай будем дружить. Ты мне, Аладдин, понравился.
– Но у меня теперь нет джинна, – сказал Аладдин.
– Обойдемся. Ты будешь носить пустую лампу, а люди будут подозревать, что там джинн.
– Ах, нет! – закричал из каюты капитана попугай. – Пускай Аладдин таскает в лампе меня. А я буду работать вместо джинна.
Алиса засмеялась, но попугай не любил шуток.
Он выскочил, хромая, из капитанской каюты и погрозил Алисе костылем:
– Ты что, считаешь, джинн меня страшнее? Да ты у Рашидика спроси! При виде меня джинны разбегаются.
Алиса пожалела птичку-инвалида и перестала смеяться.
– Я думаю, – сказал Рашид, обходя палубу корабля Спиро и заглядывая в трюм, откуда доносился дружный храп гребцов, – что мы опустим плавучий якорь, чтобы их не кинуло на скалы. И я надеюсь, что сон у них не вечный.
– Наверняка не вечный, – ответила Алиса. – Доктор Кранц плохого не придумает.
– Кто?
– Я тебе потом расскажу, хорошо? – сказала Алиса.
Рашид ей тоже понравился, хоть и был пиратом.
– Тогда давай вернемся на наш корабль, – предложил Рашид, – там напьемся чаю. Мне не хочется, чтобы они вдруг проснулись, а мы здесь сидим.
Алисе тоже этого не хотелось.
– Аль-Могила! – закричал мальчик. – Вылезай, возвращаемся к себе.
– Помоги тащить! – откликнулся попугай.
Он волок по полу шкатулку с золотом и драгоценными камнями.
– Извини, Рашидик, – спросила Алиса, – неужели тебе нужно столько золота?
– Мне нужно куда больше золота. Иначе зачем бы я пошел в пираты? – со вздохом ответил мальчик.
Он подхватил тяжелую шкатулку с драгоценностями и перенес к себе на корабль.
Потом крикнул Алисе:
– Ты останешься или плывешь с нами?
– А вы куда? – спросила Алиса.
– Если ты хочешь, то на Крит. Нам все равно. А оставаться на «Пиносе» тебе опасно. Как они увидят, что нет драгоценностей, они тебя растерзают.
Алиса перепрыгнула к пиратам.
– Учти, – сказал попугай, устраиваясь на борту рядом с Алисой, – что с точки зрения закона ты вступаешь в компанию бандитов и грабителей. Если тебя поймают, то обязательно отрубят голову.
– Ну, раз мне все равно голову терять, – сказала Алиса, – лучше с вами.