Читаем Опасные советские вещи. Городские легенды и страхи в СССР полностью

В 1960–1980‐е годы был популярен не только «фольклор победы». В то же время начинают появляться песни, в которых описание военного конфликта ведется не от лица «своих» солдат, как в песне «Медленно ракеты улетают вдаль», а от лица противника. Этот прием совершенно для фольклора не характерен: представьте себе сказку, в которой бы от первого лица сочувственно рассказывалась история Бабы-яги или Змея Горыныча.

Поющий не просто рассказывает историю американского парня от первого лица и таким образом ассоциирует себя с врагом, но делает такую идентификацию максимально сильной. Для этого используются лингвистические приемы: насыщение текста американскими и квазиамериканскими деталями и именами (Джон, Мэри, «родной Техас», «Арлингтонское кладбище»), а в начале песни вместо «Во имя Джона» (то есть Кеннеди) можно пропеть «My name is Jonnie» или вставить несколько английских слов в конец.

В самых ранних таких песнях «мы» (лирические герои) — это американцы, которые воюют во Вьетнаме. В «Фантоме», самой известной песне этого типа («Я иду по выжженной земле»), рассказ ведется от лица американского летчика, которого сбили над Вьетнамом, и уже в плену он узнает от вьетнамцев, что «сбил его наш летчик Ли Си Цын», то есть советский пилот, прибывший во Вьетнам в качестве «военного советника». Заканчивается песня переживаниями героя о том, что он больше никогда не увидит «родной Техас» и Мэри, а также в некоторых вариантах — антивоенной моралью. Первые зафиксированные фольклористами варианты этой песни уже существовали в 1968 году: ее пели курсанты суворовского училища900. В 1970‐е годы она становится очень популярной как в военных частях, так и среди школьников.

Вторая песня такого же типа имеет два варианта названия: «Во имя Джона», то есть президента США Джона Кеннеди, или «Во имя Джонсона», то есть президента США Линдона Джонсона. Она гораздо менее известна, но построена она точно по такой же модели. Герой, от лица которого идет повествование, бомбит города, оказывается сбитым, погибает и перед смертью дает наставление «другим ребятам» никогда не идти воевать.



Во имя Джонсона я во Вьетнаме был,

Во имя Джонсона деревни там бомбил,

но залп зениток наш полет прервал —

И я свой позывной на базу передал. <…>

Под небесами наш самолет горит,

И вместе с нами на землю он летит,

А жить осталось лишь несколько минут,

И в цинковых коробках нас в Америку свезут! <…>

Вы, новобранцы, совет примите мой,

Вы, новобранцы, вас повезут в Ханой,

Там партизаны стреляют всех подряд —

Бросайте автоматы и бегите вы назад.

А я зарою свой автомат,

там, где зеленый сад.

И я не буду больше воевать,

Войны не надо Америке опять901.

Несомненно, сюжеты обеих песен навеяны пропагандой того времени, которая неустанно обличала действия «американской военщины» во Вьетнаме. Тем не менее переживания за героя, который рассказывает о своей гибели, в ряде случаев были очень серьезными: «[мы пели] На полном синем серьезе»902. Юмористического эффекта, в отличие от песни «Медленно ракеты уплывают вдаль», эти песни почти не производили.

В 1980‐е годы младшие школьники и даже дошкольники радостно распевали песенку от лица американских летчиков, летящих бомбить СССР, известную под названием «16 тонн»:



Сидим мы в баре как-то раз

Вдруг слышим шефа мы приказ:

Летите, детки, на восток

Бомбить советский городок

Летим над морем — красота

5 километров высота

16 тонн — опасный груз

А мы летим бомбить Союз.

Вдруг в самолете свет погас —

За нами гонит русский ас,

Один снаряд попал в стекло —

Радиста к черту унесло <…>

Летим над морем — красота

2 миллиметра высота,

16 тонн — опасный груз,

А мы летим кормить медуз903.

Ее история гораздо менее тривиальна, чем история предыдущих песен. Весьма далекий от фольклорной переделки оригинал появился в США в 1946 году, а в 1955 году песня стала популярной после того, как ее исполнил певец Эрни Форд. После этого она перепевалась множество раз самыми разными западноевропейскими и североамериканскими исполнителями. Содержание песни, рассказывающей о тяжелой жизни американских шахтеров, хорошо иллюстрировало утверждения советской пропаганды, и поэтому ее неоднократно воспроизводили на советском радио:



You load sixteen tons, what do you get?

Another day older and deeper in debt.

Saint Peter don’t you call me ‘cause I can’t go

I owe my soul to the company store.

Ты грузишь шестнадцать тонн, и что получаешь?

Ты стареешь каждый день и все больше в долгах.

Святой Петр, не зови меня, я не смогу уйти;

Моя душа заложена в фабричной лавке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Black Swan: The Impact of the Highly Improbable
The Black Swan: The Impact of the Highly Improbable

A BLACK SWAN is a highly improbable event with three principal characteristics: It is unpredictable; it carries a massive impact; and, after the fact, we concoct an explanation that makes it appear less random, and more predictable, than it was. The astonishing success of Google was a black swan; so was 9/11. For Nassim Nicholas Taleb, black swans underlie almost everything about our world, from the rise of religions to events in our own personal lives.Why do we not acknowledge the phenomenon of black swans until after they occur? Part of the answer, according to Taleb, is that humans are hardwired to learn specifics when they should be focused on generalities. We concentrate on things we already know and time and time again fail to take into consideration what we don't know. We are, therefore, unable to truly estimate opportunities, too vulnerable to the impulse to simplify, narrate, and categorize, and not open enough to rewarding those who can imagine the "impossible."For years, Taleb has studied how we fool ourselves into thinking we know more than we actually do. We restrict our thinking to the irrelevant and inconsequential, while large events continue to surprise us and shape our world. Now, in this revelatory book, Taleb explains everything we know about what we don't know. He offers surprisingly simple tricks for dealing with black swans and benefiting from them.Elegant, startling, and universal in its applications, The Black Swan will change the way you look at the world. Taleb is a vastly entertaining writer, with wit, irreverence, and unusual stories to tell. He has a polymathic command of subjects ranging from cognitive science to business to probability theory. The Black Swan is a landmark book—itself a black swan.Nassim Nicholas Taleb has devoted his life to immersing himself in problems of luck, uncertainty, probability, and knowledge. Part literary essayist, part empiricist, part no-nonsense mathematical trader, he is currently taking a break by serving as the Dean's Professor in the Sciences of Uncertainty at the University of Massachusetts at Amherst. His last book, the bestseller Fooled by Randomness, has been published in twenty languages, Taleb lives mostly in New York.

Nassim Nicholas Taleb

Документальная литература / Культурология / История
1991. Хроника войны в Персидском заливе
1991. Хроника войны в Персидском заливе

Книга американского военного историка Ричарда С. Лаури посвящена операции «Буря в пустыне», которую международная военная коалиция блестяще провела против войск Саддама Хусейна в январе – феврале 1991 г. Этот конфликт стал первой большой войной современности, а ее планирование и проведение по сей день является своего рода эталоном масштабных боевых действий эпохи профессиональных западных армий и новейших военных технологий. Опираясь на многочисленные источники, включая рассказы участников событий, автор подробно и вместе с тем живо описывает боевые действия сторон, причем особое внимание он уделяет наземной фазе войны – наступлению коалиционных войск, приведшему к изгнанию иракских оккупантов из Кувейта и поражению армии Саддама Хусейна.Работа Лаури будет интересна не только специалистам, профессионально изучающим историю «Первой войны в Заливе», но и всем любителям, интересующимся вооруженными конфликтами нашего времени. Перевод: О. Строганова

Ричард С. Лаури

Документальная литература
Товарищ Сталин. Личность без культа
Товарищ Сталин. Личность без культа

Иосиф Виссарионович Сталин… Что вы знаете об этом человеке?Что он «виновен в гибели миллионов людей»? Что он – коварный и жестокий тиран?Что в Великой Отечественной мы победили не благодаря ему, а вопреки его приказам? Что СССР при Сталине был «страной-концлагерем»? Но что, если все это – ложь? Что, если вас обманули, заставив поверить в то, чего не было? Что, если у вас украли вашу память, ваше прошлое, вашу гордость, право на истину?Хотите знать, как все было на самом деле? Желаете получить ответы на самые главные вопросы о Сталине, его времени, о его делах, планах, успехах и ошибках? Вы найдете их в новой книге, которая перед вами. Никаких выдумок и фантазий – только цифры, факты, подлинные тексты документов и настоящие цитаты самого Сталина, его соратников и его врагов. Режущая душу правда и честный разговор о том великом и страшном времени, его героях и антигероях. Только объективные оценки и безжалостные выводы без скидок на «авторитеты».Познакомьтесь заново с товарищем Сталиным. Получите возможность взвесить и оценить теории, версии и мифы о нем. Столкнувшись с правдой, какой бы она ни была, выводы вы сможете сделать самостоятельно.Если вам небезразлична история своего Отечества, если вы стремитесь понять ее, душой и сердцем почувствовать дух и суть ее грозного величия, прикоснуться к ее самым сокровенным страницам и тайнам, сделайте еще один шаг – откройте для себя вселенную «Иосиф Сталин»!

Александр Неукропный

Документальная литература / История