— Прежде чем отправиться в путь, надо выучиться ходить, — наставительно откликнулся Моисей. — Ты сегодня сделала первый шаг.
— Ну вот, опять моя уверенность подвергается сомнению! — со смехом воскликнула Келси и, сдвинув на затылок хлопчатобумажную кепочку, повернулись к Мэтту. — Какими судьбами к нам, Мэтт? Ты по делу или это визит вежливости?
— И то, и другое. Я заезжал в «Рискованное дело».
— Да? — спросила Келси со всей возможной небрежностью, выводя кобылу из загона. — Проблемы?
— У Гейба захромал жеребец. — Ганнер повторил свои объяснения.
— Но Три Валета выглядел просто прекрасно, когда я в последний раз видела его на треке. Когда это случилось?
— Судя по тому, насколько далеко успел зайти процесс, три или четыре дня назад.
— Но три дня назад он скакал в Чарльстоне и выиграл у ближайших соперников целый корпус! — Нахмурившись, Келси погладила кобылу. — Значит, ты говоришь, он накололся?
— Да. Сама ранка — как от крошечного гвоздя, и расположена чуть выше щетки.
— Как это могло случиться?
— Могло случиться при перевозке — какой-нибудь острый угол или что-то в этом роде. Скорее всего. Маловероятно, чтобы это было сделано нарочно.
— Ты хочешь сказать, что кто-то мог искалечить двухлетку, чтобы он не мог выступать? Или даже хуже?
— Это маловероятно, — повторил Мэтт. — Это было не настолько серьезно.
— И как ты собираешься его лечить?
Келси внимательно выслушала, как Мэтт разрезал нарыв, как обработал рану антисептиком, и заодно выяснила разницу между колотой и рваной раной.
— Теперь видишь, что я имел в виду? — шепнул Моисей Наоми. — Вот увидишь, скоро она потребует книги по ветеринарии.
Он повернулся к конюшне и прищурился.
— Ты кого-нибудь ждешь, Наоми?
— Нет. — Наоми поджала губы и пристально вгляделась в приближающегося к ним молодого человека. Он показался ей чрезмерно худым и не слишком широким в плечах, хотя лицо его было довольно симпатичным. Юноша был в голубых джинсах и простом спортивном свитере, что ровным счетом ни о чем не говорило, и только ботинки выдавали его с головой. Отличные кожаные ботинки, которые стоили, наверное, сотни три, если не больше.
— Кто-нибудь знает этого ковбоя?
— Что? — Келси обернулась и радостно вскрикнула: — Ченнинг! — Она бросилась навстречу молодому человеку и обняла его, едва не разбив Мэтту сердце. — Откуда ты взялся?
— Да вот, решил узнать, как ты тут поживаешь, прежде чем ехать в Лодердейл. У меня весенние каникулы.
— Ты еще не перерос это свое увлечение?
— Как можно перерасти девочек в бикини? Не представляю! — Он пожал плечами. — Ну, у тебя-то, я вижу, все просто отлично. Вон какие щеки! Тебя сразу можно снимать для рекламы о пользе натуральных продуктов и жизни на свежем воздухе.
Ченнинг обнял ее за плечи и перевел взгляд на трех человек, которые молча стояли у загородки.
— Только не говори мне, что это твоя мама! — вырвалось у него.
— Это Наоми. Идем, я тебя представлю. — Она обхватила его за пояс и повлекла за собой.
— Это Наоми Чедвик, а это — Моисей Уайттри и Мэтт Ганнер. Познакомьтесь — мой сводный брат Ченнинг Осборн.
— Добро пожаловать в «Три ивы». — Наоми протянула руку и была совершенно очарована, когда Ченнинг поднес ее к губам. — Келси много о тебе рассказывала.
— Надеюсь, что не все. — Ченнинг улыбнулся. — А у вас тут здорово.
— Спасибо. Надеюсь, ты немного у нас погостишь. Мы тебе все покажем.
— Я сорвался с цепи, — не без гордости объявил он и, не в силах побороть искушение, потянулся через загородку, чтобы погладить кобылу по бархатной переносице. — Вот и решил смотаться на недельку во Флориду.
— Чтобы строить глазки студенткам, — вставила Келси. — Чен учится на подготовительных курсах при медицинском колледже, поэтому он называет свои похождения практикумом по общей анатомии.
Ченнинг ухмыльнулся и потрепал кобылу за ухом.
— Юность быстро проходит, спроси кого хочешь. Кстати, я не нарушаю никаких ваших планов?
— Совсем нет, — успокоила его Наоми. — Ты поспел как раз к ленчу. Мэтт, может, и ты присоединишься к нам?
— Жаль, но я не смогу. Мне нужно на ферму к Бартлетту. У одной из его кобыл колики.
— А вы — ветеринар? — заинтересовался Ченнинг. — Мне всегда казалось, что лечить животных интереснее, чем людей. Они не жалуются и не ноют, как люди, верно? — добавил он поспешно, перехватив удивленный взгляд Келси.
— В общем — да. Правда, люди, как правило, не кусаются и не норовят ударить тебя копытом. Спасибо, Наоми, давай перенесем наш совместный ленч на потом. Рад был познакомиться, Ченнинг.
— Я тебя провожу, Мэтт, — отозвалась Наоми. — Келси, покажешь Ченнингу дорогу в столовую, когда вы проголодаетесь?
— Насколько я знаю Чена, он уже проголодался. — Келси повернулась к брату. — Может быть, отложим экскурсию на после обеда?
— Не возражаю.
— Тогда идем. — Они медленно пошли к усадьбе.
— Я и не знала, что тебя интересует ветеринария, — заметила Келси.
Ченнинг смущенно пожал плечами.
— Наверное, это пройдет. Детское увлечение.
— Я помню, как ты рвался спасать птичек, которые ударялись об оконные витражи. А однажды ты приволок домой хромую собачонку, из которой блохи так и сыпались.