– Я уже давно знаю леди Меткаф, хотя допускаю, что недостаточно хорошо. Я была простой монахиней, когда она впервые появилась у нас… – Настоятельница помолчала. – Диана всегда держалась замкнуто… Она была очень грустной девочкой. Большинство детей навещает родных, многие по два – три месяца в году проводят дома. С Дианой все было иначе. До тех пор, пока отец не прислал за ней прошлым летом, она ни разу не покидала монастырь. В стенах аббатства у нее была нелегкая жизнь.
Роберт упустил тот момент, когда его сердце начало смягчаться.
– Я никогда не встречалась с ее отцом, – продолжала мать Гвендолин, – но много слышала о бароне Гекторе Меткафе…
– Он больше не барон, – не замедлил сообщить Грейвз.
Женщина кивнула.
– Это мне известно. Хоть в жилах Дианы и течет кровь ее отца, но она совсем другая. У меня были большие надежды на то, что она обретет счастье в вашем мире, милорд, – призналась настоятельница, твердо глядя на молодого рыцаря. – Понимаете, я всегда знала, что в ее сердце нет желания присоединиться к числу монахинь…
– Тогда почему же она согласилась принять постриг? – прервал ее Роберт.
– У нее не было выбора: отец пожелал, чтобы она стала монахиней.
– Почему?
Аббатиса пожала плечами.
– Видимо, он не любит свою дочь. Она была ему не нужна.
Обдумывая услышанное, Роберт вновь посмотрел в окно. Во дворе он увидел девушку, с головы до ног закутанную в длинный черный плащ. Он сразу же понял, что это Диана. Сам того не замечая, лорд затаил дыхание, наблюдая за тем, как она пытается подманить недоверчивую птичку, не желавшую слетать с крыши. Не в силах устоять против предлагаемой корки хлеба, птичка скоро спорхнула вниз.
Наблюдая за девушкой, Грейвз чувствовал, как оттаивает его сердце. Он понимал, что начинают рушиться стены, которыми он оградил свою душу. Разум снова напомнил об обмане, но теперь этот главный довод не подействовал. Кажется, она вовсе не собиралась опутывать его брачными узами, как он думал совсем недавно. После жестокой внутренней борьбы Роберт наконец достиг равновесия между душой и рассудком.
– Сколько месяцев длится ее беременность? – спросил он, досадуя, что не может разглядеть фигуру Дианы под широким плащом.
– Почти пять месяцев, – сообщила настоятельница, приближаясь к Роберту, все так же стоявшему у окна. – Не меньше, уверяю вас. Она не монахиня, – прошептала женщина. – Леди Меткаф принадлежит вашему миру.
– Да, – согласился Грейвз. – Она не подходит для здешней жизни.
Придвинувшись к молодому человеку, наставница поймала его взгляд.
– Значит, вы согласны жениться на ней и дать свое имя ребенку?
Роберт ни секунды не колебался, отвечая на это странное с его точки зрения предложение.
– Я не могу жениться на ней, – категорично заявил он.
Нахмурившись, мать Гвендолин сделала шаг назад.
– Я не считаю данный брачный союз невозможным, – возразила она, так как имела верные сведения о его личной жизни, полученные в результате недавних расследований. – У вас нет жены. Может быть, вы обручены?
– Нет, – проворчал он, устремляя свой огненный взор на аббатису. – Если бы я задумал жениться на дочери Меткафа, – он буквально выплюнул это имя, – то ничто не помешало бы мне сделать это. Но я никогда не приму такого решения, поэтому, боюсь, следует поискать другой выход из создавшегося положения.
Необыкновенная проницательность матери Гвендолин стала основой для назначения ее на пост настоятельницы монастыря. И сейчас, изучая лицо молодого лорда, она воспользовалась своим даром.
– Мне ничего не известно о вашей ссоре с Меткафом, – сказала она, – но я посоветовала бы вам не перекладывать грехи отца на Диану. Она не виновата ни в каких злодеяниях, совершенных им против вас.
– А как же те злодеяния, что она сама совершила против меня? – подхватил он, все более распаляясь.
– Не знаю, о каких злодеяниях вы говорите, барон, и не могу представить себе, чем могла юная леди навлечь на себя ваш гнев. Но если вы обвиняете ее, то я посоветовала бы вам подумать прежде о своем собственном поведении.
Роберт негодующе откинул назад голову.
– О моем поведении? – прорычал он.
– Да. – Она коротко кивнула, будто не замечая ярости рыцаря. По правде говоря, настоятельница была больше озабочена тем, как бы сдержать собственные эмоции, а не тем, как обуздать гнев Грейвза.
– Диана была целомудренна, когда покидала аббатство, и утратила невинность, находясь под вашей опекой. Значит, именно вас можно обвинить в надругательстве над молодой невинной девушкой безупречного поведения из знатной семьи, которую вы затем возвращаете церкви с ребенком, растущим в ее чреве!
Роберт едва смог сдержать свое потрясение. Его лицо омрачилось под укоризненным взглядом настоятельницы монастыря. Так, значит, это он обесчестил Диану!
– Итак, леди Меткаф обвинила меня в том, что я соблазнил ее, – выпалил он, сжимая кулаки с такой силой, что ногти вонзились в загрубевшую кожу ладоней. – Удивительно, как она еще не назвала это изнасилованием.
Веки настоятельницы дрогнули, и она снова подняла взор на лорда.