Читаем Опасный алмаз полностью

Невероятно! Року удалось заставить ее покраснеть из — за импотента, прикованного к инвалидному креслу, но он не мог добиться у нее улыбки, адресованной ему самому.

— Он джентльмен, — сказала она с грустной улыбкой. — Он хорошо разбирается в поэзии. У меня диплом по английской литературе, со специализацией по Шекспиру.

— Я тоже обожаю Шекспира.

— В самом деле?.. — в ее голосе ясно слышалось сомнение.

Рок задержал дыхание. Начало было не слишком многообещающим. Что ему стоило упомянуть стихи других поэтов. Слишком сомнительным было совпадение того, что хозяин дома и его телохранитель читают сонеты Шекспира по поводу и без повода. Но какого другого поэта он знал так же хорошо? И как еще пробудить ту невыразимую нежность в ее взгляде и чертах лица?


…И буду думать в тишине,Что под плитой укрыто здесьТо сердце, что дороже мне,Чем этот мир прекрасный весь.


Рок кашлянул. Судя по ледяному выражению ее лица, он ошибся в своем выборе.

— Это были стихи Бронте. А что ты скажешь о Браунинге?


…Ты думаешь, я от жизни своей усталИ вижу её, как долину напрасных слёз?..


Она смотрела на него так, как будто он издавал надоедливый шум. Рок вздохнул и огляделся вокруг в поисках темы для беседы. Черт побери Эйдана и его мнимую болезнь! Черт побери и его за то, что ввязался в эту игру с переодеванием, и черт побери Элизабет за то, что поставила его в такое нелепое положение, когда он вынужден ревновать к самому себе. Элизабет отвернулась. В профиль ее фигура казалась еще более захватывающей. Рока бросило в жар. Эта женщина была невероятно сексуальной, а он не знал, как ее завоевать.

— Сожалею, Рок, — сказала она, воинственно размахивая метелкой для пыли у него перед носом, — но я должна вернуться к работе.

— Я могу быть полезен тебе в чем-то?

— Нет.

— Я могу остаться здесь, чтобы наблюдать за тобой?

— Нет.

— Я могу прижать тебя к стене и целовать до тех пор, пока у тебя не перехватит дыхание?

Рок ошарашено умолк. Он произнес эти слова автоматически, они были продиктованы неудовлетворенностью и силой его желания. На невероятно краткий миг Элизабет залилась краской, дыхание участилось, совершенные губы приоткрылись, взгляд затуманился. Но только на какую-то секунду. Мгновение спустя лицо Элизабет потускнело, губы враждебно сжались, а взгляд заледенел.

— А потом ты удивляешься, почему человек наверху — джентльмен.

Она сунула ему в руку метелку и вышла из комнаты, оставив его смущенным, околдованным и возбужденным. К черту интеллект! У двух людей с одинаковыми интересами есть точка соприкосновения. Он и Элизабет уже перешли эту грань, хотя она этого и не знала. На короткое мгновение она ответила на призыв его тела. Как женщина, а не как божество из сонетов Шекспира. Ее воспламенил огонь страсти, зажженный его чувствами, и сколько бы она не отрицала этого, но желала она Рока, а не Эйдана.

Рок улыбнулся. Бедная Элизабет. Эйдан совсем не был таким очаровательным, каким она его представляла. Теперь Рок знал, что делать: он предложит ей несколько других возможностей для ответа, он рискнет снова. Он не станет просить у нее разрешения прижать к стене и целовать, пока у нее не перехватит дыхание. Он перейдет к решительным действиям.


Часть 4

Южная стена библиотеки — двадцать пять футов.


Элизабет со вздохом свернула рулетку. Она уже три дня безрезультатно вела поиски. К счастью, поддерживать чистоту дома было нетрудным делом. Большинство комнат не использовались таинственным новым обитателем, не то, что в те времена, когда в доме обитала ее семья. Следить за работой штата слуг, который составляли повар, дворецкий, садовник и шофер, ей было не нужно. Они были вежливы, и знали сами, когда и что сделать.

Конечно, сочетать свои обязанности с истинной причиной того, для чего она находилась в этом доме — найти драгоценности Монтклеров так, чтобы ее не застали на месте преступления таинственный хозяин дома Эйдан Конли или этот ужасный человек, всюду сующий свой нос и появляющийся из ниоткуда, известный также как Кори «Рок» Рокфорд — было достаточно, чтобы она почувствовала себя марафонцем.

До сих пор ей не везло. Стены всех комнат прилегали друг к другу идеально, не оставляя ни малейших зазоров, потайную комнату там спрятать было негде. Она проверила все помещения первого этажа до библиотеки на втором, в которой находилась в данный момент. На третий этаж она собиралась обратить особое внимание, потому что комната Рока находилась именно там.

Один раз она навела там порядок, хотя в этом не было особой необходимости. Элизабет ожидала увидеть комнату наглого и неряшливого спортсмена, с горой женских трусиков под кроватью. В действительности же она нашла аккуратно убранное помещение, а на столике возле кровати лежал томик «Одиссеи».

Перейти на страницу:

Похожие книги