Читаем Опасный горец полностью

Она открыла глаза и увидела, что первые лучи рассвета вливаются в окно и заполняют комнату. Ее удивило, что свечи погашены, а угольки в очаге чуть теплятся. И все равно ей не холодно.

Лукан…

В один миг события предыдущего дня вспыхнули в мозгу, от ее почти рокового падения до обмена воспоминаниями между нею и Луканом. Он обнимал ее, успокаивал, когда она уже совсем было поддалась унынию. Его большое твердое тело баюкало ее, пробуждая какое-то томление, желание дотрагиваться до него, ласкать его. Ничего подобного никогда в ее жизни не было. Она опустила голову, смущенная своими мыслями, но, несмотря на стыд, мысли не ушли. Напротив, сделались смелее.

Его рот был так близко. Если бы она чуть-чуть наклонила голову вбок, то могла бы коснуться его губ своими. Тепло растеклось по ней, когда она представила, каково было бы поцеловать Лукана Маклауда. Он воин, горец с такой ярко выраженной чувственностью, что мог бы ввести в искушение даже монашку.

Кара села и увидела вмятину на кровати. Она наклонилась и разгладила рукой одеяла. Они все еще хранили тепло и едва уловимый аромат сандалового дерева, а это означало, что Лукан оставался с ней всю ночь.

Одна лишь мысль о том, кто он такой, что живет внутри его, должна была бы пугать ее. Но он ее спас, защитил от тех, кто пытался ее у него отнять. Ей не стоило бы доверять ему, но она уже знала, что доверяет.

Кара откинула одеяло и заметила свои башмаки и чулки возле очага. С улыбкой поспешила она одеться. И только спускаясь по лестнице в большой зал, задалась вопросом, там ли все еще мертвые тела.

Держась рукой за стену, она замедлила шаг и оглядела помещение. Нигде не было ни одного мертвого тела, ни единого пятнышка крови. Все выглядело таким, как до нападения. Даже Фэллон, растянувшийся на скамье у стола, прикрывающий рукой глаза. После рассказа Лукана она понимала, почему Фэллон столько пьет.

Куин вошел в большой зал и прошагал к столу. Его светло-каштановые волосы были взъерошены ветром. Сердце Кары болело за него. Спустя триста лет он все еще страдает из-за смерти жены и сына.

Кара преодолела последние ступеньки и взглянула в сторону очага. Почему-то она знала, что увидит там Лукана. Он стоял спиной к огню, глядя на нее.

Ей достаточно было одного взгляда на него, чтобы легкий трепет побежал по ней, заставляя остро почувствовать его присутствие. Ноги сами понесли ее к очагу, и она не остановилась, пока не встала перед ним.

— Доброе утро. — Голос его был низким и глубоким, взгляд добрым, располагающим.

— Доброе утро. Я нашла свои башмаки, — сказала она и приподняла край платья, чтобы показать ему.

Один уголок его рта приподнялся в улыбке.

— Я подумал, что они могут тебе понадобиться. И чулки тоже.

Кара посмотрела на огонь, всем телом ощутив жар мужского взгляда.

— Ты оставался со мной всю ночь.

Он кивнул.

— Спасибо. Я уже очень давно не спала так хорошо.

— Не за что. — Он жестом указал на стол: — Есть хочешь? Чем богаты, тем и рады.

Она прошла вместе с ним к столу. Фэллон присоединился к ним — глаза мутные — и пригладил пятерней волосы. Куин опустился на скамью рядом с Фэллоном, а Лукан сел с ней рядом.

Как ни старалась она не обращать внимания на пристальные взгляды трех братьев, это было невозможно. В конце концов она положила руки на колени и сказала:

— Спасибо огромное всем вам за то, что спасли меня.

Фэллон отвел от нее взгляд.

— Воитель чуть не утащил тебя.

— Но ведь это ему не удалось, — отозвалась Кара.

Под столом ладонь Лукана накрыла ее руку. Она взглянула на него, изумляясь тому, что сердце ее забилось быстрее от одного лишь его прикосновения.

— Лукан поведал нам твою историю, — сказал Куин, прожевав кусок сыра. — Ты не помнишь, к какому клану вы принадлежали?

Она покачала головой:

— Нет, не помню, но не думаю, что это так уж важно.

— Отчего же? — не согласился Лукан. — Вспомни, я рассказывал тебе, что существовал ряд кланов, в представителей которых вселились духи. Ваш мог быть одним из них.

— Мне казалось, ты говорил, что не знаешь, что это были за кланы, и не понимаю, как может помочь кровь моей матери.

Фэллон кашлянул в кулак.

— Тот Воитель сказал, что пришел за тобой и за «Поцелуем демона».

— Думаю, «Поцелуй демона» — это мамино ожерелье, — проговорила Кара и вытащила флакончик из-под платья. Она не собиралась снимать его, поэтому наклонилась вперед, чтобы Фэллон и Куин смогли разглядеть диковинную вещь.

Когда они удовлетворили любопытство, она откинулась назад и погладила пальцами холодный металл сосуда. Воспоминания, терзавшие ее, когда она рассказывала свою историю Лукану, вновь вернулись к ней во сне.

— Я только один раз слышала, как мама назвала его «Поцелуем демона». Это было поздно ночью, и она думала, что я сплю. Тогда папа сказал ей, что к ней придут. Я вспомнила это только сегодня ночью.

Лукан задумчиво посмотрел на нее:

— А твой отец не сказал, кто придет?

— Нет.

— И ты никогда не слышала, чтобы они говорили о магии или друидах? — спросил Фэллон.

Кара покачала головой.

Куин отодвинул свою пустую тарелку и забарабанил пальцами по столу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже