Но, внезапно, его пальцев осторожно коснулась чья-то теплая робкая рука, и в измученное сознание вплыли отголоски чьего-то облегчения, усталости, радости и… любви. Он распахнул ресницы и увидел рядом с собой растерянную, измученную, но при этом почему-то счастливую Ухуру, его студентку. Только выглядела она сейчас как-то иначе. Ее тонкие брови поднимались к вискам. Так очаровательно по-вулкански. Его губы тронула едва уловимая тень улыбки.
- Нийота Ухура… - беззвучно прошептал Спок.
- Вы знаете мое имя! - изумилась Нийота.
- Разумеется. Оно указано в вашем личном деле… - тихо выдохнул Спок. Даже сейчас, находясь в чрезвычайно измотанном состоянии, он оставался все тем же принципиальным и логичным вулканцем, которого она знала.
- Как вы себя чувствуете? - Нийота наконец-то расслабилась и принялась освобождать вулканца из пут. - Нам надо как можно скорее покинуть это место. Вы сможете идти?
- Да, полагаю. - Спок повернул голову, комната сразу же завертелась вихрем, а уши заложило. - Я в порядке. - Напряженность его тона не укрылась от бдительной Ухуры.
- Вы не в порядке! Но, боюсь, у нас нет иного выхода. - Нийота отстегнула последний замок на ноге и оперлась обеими руками на стол, разглядывая Спока. Она впервые видела его без рубашки и с неловким удовольствием изучала рельеф его мускулов. Он сильно исхудал, каждый дюйм его тела был покрыт кровоподтеками, но он все равно оставался прекрасен.
- Как вы здесь оказались? - Спок попытался сесть самостоятельно, но не смог.
- Я проходила практику на USS Феникс, когда корабль попал в ловушку, устроенную ромуланцами. Насколько я поняла, они спрятали базу за облаком газа. - Нийота приобняла его за плечи, помогая сесть. Запах его тела был очень приятным. Спок снова почувствовал ее эмоции, просачивающиеся через тонкие пальцы прямо под его кожу. К его большому удивлению, это не приносило дискомфорта. - Несколько пленников пытались бежать и устроили взрыв, благодаря которому я и смогла выбраться. К сожалению, они погибли. Переодевшись в ромуланку, я смогла попасть в контейнер, в котором перевозили раненых. Там я встретила Скотти, Энди и Марту с Энтерпрайза. Контуженных мы спрятали за складами, а сами отправились сюда.
- Каков ваш план действий? - спросил вулканец. Его страшно мутило, кружилась голова, перед глазами плясали цветные пятна, но он мужественно держался.
- Мне стыдно в этом признаться, но у меня нет никакого плана. Я даже не знаю, что стало с остальными. - понуро ответила Ухура. - Боюсь, я не очень хороший боец.
- То, что вы принимаете успешные решения в условиях реальных боевых действий, напротив, свидетельствует о высоком уровне вашей компетентности. - Спок спустил босые ноги на холодный пол. - У вас есть какие-либо средства связи?
- Ребята переоделись в костюмы охранников, у них точно были рации. А у меня ничего такого нет, только падд, и то разбитый. - Нийота достала из нагрудного кармана остатки электронного девайса. - Вряд ли это поможет. - Спок протянул руку и взял падд.
- Любой электронный носитель имеет ценность, даже поврежденный. - Он внимательно его осмотрел, положил к себе в карман и попытался встать на ноги, но не смог удержаться и рухнул прямо на холодные плитки. Нийота сразу же подлетела к нему и усадила, прислонив обнаженной спиной к железной стойке.
- Это никуда не годится! Надо бы вас поскорее одеть и вывести в безопасное место. - Она повертела головой в тщетной надежде обнаружить хоть что-то похожее на рубашку или халат и начала поспешно расстегивать трофейную куртку, но Спок жестом остановил ее.
- Мой организм приспособлен к неблагоприятным температурным колебаниям. - устало выдохнул вулканец.
- Глупости, вам нужна броня! - возмутилась Ухура.
- Как ваш преподаватель, я несу за вас ответственность. Поэтому я настаиваю, чтобы вы прежде всего позаботились о собственной защите. - Его тон не терпел пререканий. Нийоте не оставалось ничего другого, кроме как подчиниться.
- Хорошо, тогда давайте обсудим дальнейшие действия. Сразу скажу, без вас я никуда не уйду, и не просите. - Ухура выразительно посмотрела на Спока. - Энди сказал, что скорее всего корабли остались целы, значит, мы можем улететь.
- Прежде всего мы должны связаться с Федерацией. - Спокойно, но твердо ответил Спок. - Местное оборудование должно быть подключено к общей системе наблюдения. Отсутствие тревоги свидетельствует о том, что данный участок оказался вне контроля. Значит, ваша группа прикрытия успешно справилась со своей задачей. - Он снова попытался подняться, Нийота поддержала его, обхватив за талию. Сумев удержать равновесие, Спок, опираясь на чуткую Ухуру, двинулся в сторону прозрачной двери, за которой стоял компьютер.