Читаем Опасный маскарад полностью

— Исключительно благодаря анализу политической ситуации в Мексике, мой друг! Видите ли, дорогой Кейд, мое служебное положение там было довольно шатким, что вынуждало меня задумываться о своем будущем и решать, на чьей стороне мне лучше воевать в грядущих военных конфликтах. Сперва мне казалось, что вот-вот начнется война с Англией. Но потом, обратив внимание на стремительный рост армии генерала Санта-Аны, я смекнул, что мои знания скорее пригодятся в Техасе. Надеюсь, что командование республиканской армии по достоинству оценит мой опыт боевого офицера.

— Право же, вы меня удивили, полковник! — улыбнулся Кейд. — Насколько мне известно, о сколько-нибудь заметном увеличении численности армии Санта-Аны в Техасе даже не подозревают!

Фишер самодовольно усмехнулся, плеснул новую порцию бренди в свой бокал и сделал изрядный глоток:

— Подобная акция делается в строжайшей тайне! Санта-Ана намерен нанести по Техасу сокрушительный удар внезапно и тем самым взять реванш за свое позорное поражение. Его армия дислоцируется в местечке под названием Сан-Луис-Потоси.

— И на чьей же стороне, по-вашему, сейчас военное преимущество? — прищурился Кейд. — У кого больше шансов одержать победу в назревающей битве?

— Будь я не уверен в победе техасцев, сэр, я бы здесь не находился, — ответил Фишер. — К вашему сведению, я могу в короткое время собрать отряд в шесть сотен бойцов и сражаться на стороне республиканцев.

— Вы кому-то уже предлагали свои услуги?

— Пока еще нет, но собираюсь в ближайшее время встретиться с генералом Хьюстоном. Вернее, написать ему письмо.

— Что ж, я желаю вам удачи, полковник, — произнес Кейд, догадавшись, что собеседник стеснен в средствах. — Не сыграть ли нам еще разок перед уходом?

Его предложение было принято, и они провели за ломберным столом еще несколько часов, распрощавшись только незадолго до полуночи. Фишер ушел очень довольный, унося в кармане небольшую сумму денег, выигранных у своего обаятельного партнера. Кейд же был удовлетворен встречей с полковником, пожалуй, даже более, чем тот. Информация, полученная им, подтверждала опасения генерала Хьюстона, и ее требовалось срочно довести до его сведения.

Немного пройдясь по улице, Кейд поймал экипаж и, велев извозчику отвезти его в оперу, откинулся на мягкую спинку сиденья. После напряженной карточной игры и разговоров о политике ему хотелось немного развлечься. Ночная жизнь Нового Орлеана только начиналась, и сливки высшего общества собрались в оперном театре. Скорее всего там находилась и Сесиль, приславшая ему несколько высокомерных посланий с требованием встретиться и объясниться. Так почему бы ему не удовлетворить ее нетерпение, внезапно представ перед ней в общественном месте? Вряд ли она осмелится устроить бурную сцену на глазах у сотен людей. Кейд расправил кружева на своей рубашке и, велев кучеру его дождаться, пружинисто спрыгнул на брусчатку тротуара перед ярко освещенным подъездом.

Глава 22

Неожиданная встреча с Лореттой Аллен в опере так потрясла Уоррена Хьюса, что на минуту он впал в оцепенение.

— Теперь я понимаю, почему вас хотел похитить мексиканский разбойник, — с трудом взял он себя в руки. — Позвольте поцеловать вашу ручку, прекрасная сеньорита!

Лора окинула его высокомерным взглядом и протянула руку для поцелуя:

— Извините меня, сэр, но я не смогу уделить вам сколько-нибудь времени для беседы, меня ждет моя тетушка.

Она повернулась и вошла в ложу Дюбуа, чувствуя, как Уоррен Хьюс сверлит взглядом ее спину. Придав лицу непроницаемое выражение, она села рядом со своей тетей и стала нервно обмахиваться веером.

— Ты чем-то взволнована, деточка? — спросила Аннетта. — Уж не представили ли тебя этому негоднику месье Хьюсу, с которым я встретилась в фойе?

— Вы угадали, — густо покраснела Лора.

— Какая досада! И что же тебе этот пакостник наговорил?

— Я не сочла нужным с ним беседовать. Если я и найду возможным обсудить с ним его статейку, то очень не скоро.

— Учти, моя дорогая, что он очень опасен, — предупредила ее Аннетта, нахмурившись.

— Я знаю, — кивнула Лора и поморщилась, вспомнив пристальный взгляд водянистых глаз журналиста и его редкие усики. — Но порой я тоже показываю зубки и коготки, — тихо добавила она.

Перейти на страницу:

Похожие книги