Фрейд неодобрительно качает головой, хотя эта история его явно забавляет.
Фрейд.
Это моя вина: не нужно было направлять его к вам.Юнг.
Нет-нет, я, по большому счету, вам даже благодарен, несмотря на глубокое разочарование. А ведь как хорошо все начиналось: знаете, наше общение шло на пользу нам обоим — я давал ему рекомендации, а он указывал мне… новые направления. Но мой предварительный диагноз оказался ошибочным: я предположил у него типичное навязчивое состояние, но дело обстояло сложнее, и я не сразу определил, что у него нет ровным счетом никакого психологического прошлого. Это была чрезвычайно запущенная деменция прекокс.Фрейд.
Шизофрения.Юнг.
Если угодно. Несмотря ни на что, мне казалось, что у нас с ним много общего, — так убедительно он притворялся. Я написал его жене и сообщил диагноз, но он сумел ей внушить, что полностью излечился.Фрейд.
Несчастная женщина: она мне очень симпатична, хотя немки совершенно не в моем вкусе.Должен сказать, мне очень отрадно наблюдать за вами в вашей, так сказать, привычной среде обитания. Но для полноты картины надо подождать до завтра — до приезда вашей жены.
Юнг.
Боюсь, с приездом Эммы и девочек здесь начнется несусветная кутерьма.Фрейд.
Если я правильно помню, вы надеялись, что на этот раз будет мальчик.Юнг.
Отчаянно надеялись.Фрейд.
Вот как?Юнг.
Мое желание иметь сына — самый наглядный результат метода свободных ассоциаций. Мне всегда думалось: вот родится сын — и можно умереть спокойно.Фрейд.
«Отец зачал меня — и умер» — не так ли говорил Зигфрид?Юнг.
Как ни странно, я впервые задумался о комплексе отца и сына, когда писал статью об истории Зигфрида.Фрейд.
Какое совпадение.Юнг.
Вообще говоря…Решает не продолжать; это и к лучшему, потому что Фрейд уже говорит о своем.
Фрейд.
К слову, меня все чаще посещает мысль, что мифология и невроз, должно быть, имеют общие корни.Юнг.
Мне думается, если даже все ваши концепции будут опровергнуты, никто не сможет отрицать, что вы произвели революцию в нашей оценке самих себя.Фрейд.
Так-так, значит, по-вашему, все мои концепции неверны?Я объяснил господину директору, что еще не до конца понимаю сущность шизофрении, а он мне сказал: «Единственное, что вы должны усвоить: она неизлечима». С моей точки зрения, это неконструктивный подход.
Юнг.
Хм. Назовите день, когда я мог бы организовать вашу с ним встречу.Фрейд.
Нашу встречу? Зачем мне с ним встречаться?Юнг.
Ну, мне казалось…Фрейд.
Я знаю, что в принципе он наш союзник, знаю и то, что при осаде Трои раздоры неуместны. Но это не значит, что я должен искушать судьбу, встречаясь с ним лично.Юнг.
Дело в том, что… он знает о вашем приезде. Более того, он живет этажом ниже и сейчас наверняка слышит, что мы не спим.Фрейд.
Вот и пусть делает собственные выводы.Итак, рассказывайте, какие у вас были интересные случаи.
Юнг.
Первый случай вы увидите завтра воочию: это женщина, которая после родов потеряла всякое влечение к мужу, но, полагая, что он в равной степени к ней охладел, пациентка стала требовать, чтобы он занимался с ней любовью по четыре раза за ночь, а потом еще и в течение дня. Затем она залезла в постель к сестре и зятю, которые приехали к ним погостить, домогалась родного брата и в конце концов стала ходить по улицам и приставать к прохожим, умоляя о близости.Фрейд.
Фригидная нимфоманка.Юнг.
Не совсем: когда один из прохожих поддался на ее мольбы, она пришла в ужас и бросилась бежать. Ее счастье, что она не лечится у доктора Гросса: уж он бы своего не упустил.Фрейд.
Да, признаюсь, я с трудом терплю его распутство.Юнг.
В каком смысле?Фрейд.
Вы не поверите, но в Вене это тоже весьма распространенное явление. Неужели непонятно, что это катастрофический подрыв устоев? Вступать в половые отношения с пациентками — непростительно.Молчание. Юнг избегает встречаться взглядом с Фрейдом. Затем указывает на бумаги, лежащие у него на письменном столе.
Юнг.
Пока не забыл — хочу попросить вас пробежать глазами эту корректуру: здесь два варианта титульного листа «Ежегодника». Какой, по-вашему, предпочтительнее?Фрейд на миг останавливается, рассматривает страницы.