Читаем Опасный обольститель полностью

— Думаю, да. Более того, я в этом совершенно уверен, — кивнул он. Мрачное выражение не сходило с его лица. — Насколько помню, Эрику Каргилу не удалось опросить только двух слуг. Я узнал это несколько месяцев спустя, когда стал проводить собственное расследование. Первые месяцы после гибели родителей я был не в состоянии этим заниматься.

— Почему ему не удалось опросить тех двоих? Это странно, вы не находите?

— Он не смог их найти, они взяли расчет и перешли к другим хозяевам, — пожав плечами, объяснил Бенедикт. — И я их прекрасно понимаю. Мало кто захочет оставаться в доме, где произошло двойное убийство.

— А вы уверены, что они действительно стали служить у других господ?

— Женевьева, на что вы намекаете?

— Просто я знаю, что слугам порой известно гораздо больше, чем думают их господа, — поморщилась она. Судя по всему, вспомнила о чем-то очень неприятном. — Например, когда меня запирали в спальне, повар передавал мне через служанку еду и воду.

— Когда вас запирали в спальне? Что вы имеете в виду?

— Пожалуйста, давайте оставим этот разговор, мы уже достаточно говорили о моем прошлом. Мне неприятна эта тема.

— Хотите вы этого или нет, я все равно узнаю, кто запирал вас в спальне! — вскричал Бенедикт, на шее у него нервно забилась жилка. — Хотя я и так уже догадался, кто это делал. Можете не отвечать. Я все понял по выражению вашего лица.

В его взгляде мелькнула скрытая угроза. Он представил, что сделает с Уильямом Форстером, как только встретит его. А произойдет это, скорее всего, очень скоро.

Глава 13

— Извините, что прерываю ход ваших мыслей, но вы делаете мне больно, — вывел Бенедикта из раздумий голос Женевьевы.

Он вернулся к реальности и взглянул на нее. Погрузившись в свои мысли, чуть было не сломал ее хрупкие изящные пальчики. О боже! В ужасе глядя на Женевьеву, он принялся осматривать ее поврежденную руку.

— Господи, какой я болван! — простонал он. — Ваша рука, я совсем о ней забыл. Простите меня.

— Не волнуйтесь, с рукой все в порядке. Успокойтесь. Но давайте лучше вернемся к нашему разговору.

— К какому? Что вы имеете в виду? — Бенедикт непонимающе посмотрел на нее. Он еще не до конца пришел в себя.

— Я советовала бы вам разыскать тех двух слуг, которых не удалось допросить.

— Вы считаете, они могли что-то видеть? — нахмурившись, спросил он.

— Я думаю, они могут помочь в вашем расследовании. Разыщите и допросите их. Возможно, они вспомнят что-нибудь, что поможет напасть на след убийцы.

Бенедикт с нежностью посмотрел на нее. Его тронуло искреннее участие. Она просто удивительная женщина!

— Почему вы так смутились, Женевьева? — ласково спросил он, увидев, что краска стыда залила ее бледные щеки. — Уверяю вас, я благодарен за любую деталь, которая может помочь расследованию.

— Вам не за что меня благодарить, — со вздохом возразила Женевьева. — Кто знает, возможно, я ошиблась и эти двое ничего не знают.

— Или они действительно что-то знают. И если это так, я буду вам очень благодарен за дельный совет. Я тронут вашей заботой.

— Как я могла не проявить заботу по отношению к вам?! — искренне воскликнула Женевьева. Смущение ее росло с каждой минутой. — Я представляю, что вы чувствуете все эти десять лет. Ведь ваших родителей жестоко убили, а вы даже не знаете, кто это сделал. Тут есть от чего прийти в отчаяние.

— Все равно я очень благодарен вам за заботу, — повторил Бенедикт. — Кстати, я хотел бы, чтобы ваше «легкое любовное приключение» произошло именно со мной.

— Неужели? — Глаза ее расширились от удивления. — Вы этого действительно хотите?

— Да, — кивнув, уверил ее Бенедикт. — И да поможет мне Бог.

— Это было бы здорово, — с улыбкой проговорила Женевьева.

— Вы так считаете? — спросил он, увидев в ее глазах прежний задорный огонек.

— Завтра я бы хотела отправиться вместе с вами в парк в вашей карете.

— Я никогда в жизни не ездил в парк в своей карете, — нахмурившись, возразил он.

— Знаю. Именно поэтому я и хотела сопровождать вас, когда вы впервые поедете в парк в своей карете.

— Ах вы распутница. — Бенедикт с притворным осуждением покачал головой. — Тогда я хотел бы поужинать сегодня вместе с вами.

— Вы хотите поужинать со мной здесь, у меня дома? — Улыбка сошла с лица Женевьевы.

— Мне кажется, любовники должны ужинать вместе, не так ли? — спросил Бенедикт.

Женевьева избегала смотреть ему в глаза. Краска опять залила ее бледные щеки. Она была смущена.

— Но ведь сегодня… сегодня вы убедились сами, что я не могу быть настоящей любовницей. И не только вашей. Близость с мужчиной вызывает у меня непреодолимый ужас, — сбивчиво заговорила она.

— Вы ошибаетесь. Сегодня я понял, что вы очень добрая и отзывчивая женщина. Сделать вас своей любовницей для меня было бы честью, — заверил он.

— Но… — смущенно опустив глаза, начала она.

Бенедикт приложил палец к ее губам, не дав договорить.

— Вы очень добрая и отзывчивая, — повторил он. — Постепенно я научу вас наслаждаться физической близостью. Когда-нибудь вы поймете, что она не всегда приносит женщине боль и страдания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дерзкие герцогини

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы