– Ну и чешет она, – произнес Силк, сдвигая шляпу на затылок. – Эти сопляки носятся как сумасшедшие.
– Ездит неплохо, – отозвался Киган. – Чувствуется опыт. Хотел бы я посмотреть, как она управилась бы с этой игрушкой.
Силк хмыкнул. Молодежь его раздражала.
Подъехав к городу, Нона резко сбросила скорость. Ей уже не раз приходилось выслушивать нотации полицейских, которым, видно, нравилось не спеша наставлять по вопросам дорожной безопасности девушку, сидящую в машине с негодующим видом. Только не хватало, чтобы сейчас остановили, подумала она и со скоростью тридцать миль в час поехала по главной улице. «Буревестник» двигался в нескольких ярдах позади Ноны.
Мигнув правым поворотником, она въехала на стоянку возле универсама, и направилась в магазин. Сегодня она приготовит жареные устрицы и тушеную баранину по-венгерски под сладким соусом с гарниром из картофеля, помидоров, тмина, лука и перца – это блюдо Нона считала своим коронным номером.
Когда Нона выбирала мясо, на нее налетел блондин с маленьким узким ртом и близко посаженными зелеными глазами. Она едва не упала.
– Извините, – произнес мужчина, коснувшись пальцами своей шляпы. – Я споткнулся.
Он скрылся в толпе.
Нона посмотрела на обслуживавшего ее продавца:
– Вы видели? Едва не сшиб меня!
Молодой мясник, тайный поклонник Ноны, усмехнулся:
– Вам ли жаловаться, мисс? Я всегда с трудом стою на ногах, когда вижу вас.
Нона рассмеялась:
– Мне, пожалуйста, этот кусок. И побыстрей… я спешу.
В дальнем конце зала Том Френдли, магазинный детектив, сидел на пустой упаковочной таре, давая отдых уставшим ногам. Он знал, что ему следует двигаться по универсаму, выискивая взглядом нечистых на руку посетителей, но шум, жара и прошедшие с начала смены четыре часа утомили его.
Он безмятежно спал, когда в его рыхлое плечо уткнулся чей-то жесткий палец. Том вскочил с виноватым видом и уставился на склонившегося к нему рослого мужчину со стеклянным глазом и шрамом на щеке.
– Вы здешний сыщик? – спросил высокий человек.
– Да… а что случилось? – сказал Френдли, пытаясь окончательно проснуться.
– Там одна крошка чистит прилавки, – заявил незнакомец. – Это, кажется, по вашей части. Она только что посетила ювелирный отдел. Похоже, профессионалка.
– Черт возьми! – воскликнул Френдли. – Где она?
– Сейчас – в мясной секции, – ответил высокий мужчина. – Вы ее сразу узнаете. Рыжие волосы, белый плащ, голубое платье.
– Пойдемте со мной, покажете, – сказал Френдли. – Вы нужны мне как свидетель. Вы видели ее за работой.
Высокий мужчина улыбнулся:
– А что делали вы? Нет… это вы засекли ее. Очко в вашу пользу.
Повернувшись, он смешался с толпой.
Френдли зашагал к мясной секции настолько быстро, насколько ему позволяло его плоскостопие.
Нона купила все, что хотела. Расплатившись с кассиром, она миновала вертушку и с двумя большими бумажными пакетами в руках почти бегом направилась к машине.
Размещая пакеты на заднем сиденье, она почувствовала, что кто-то похлопывает ее по плечу. Удивленная, она обернулась.
Нона увидела перед собой красную физиономию Тома Френдли. Взгляд его был суровым. Он решил, что ее растерянность вызвана боязнью разоблачения.
– Пройдемте в магазин, мисс, – сказал он и взял Нону за плечо своей горячей потной рукой.
Нона, возмутившись, попыталась освободиться, но он только сильнее сжал пальцы.
– Пустите меня! – закричала она. – Немедленно!
– Я магазинный детектив, – сказал Френдли. – Вы пройдете со мной или вызвать полицейского?
Постовой Тим О’Брайен в очередной раз заглянул на стоянку. Там был автомат с его любимой кока-колой. О’Брайен, грузный немолодой ирландец, неся патрульную службу, постоянно испытывал жажду. За смену он поглощал до пятнадцати стаканов жидкости. Сейчас он собирался выпить десятый. Увидев Френдли, который разговаривал с рыжеволосой девушкой, держа ее за плечо, он решил выяснить, что случилось. О’Брайен и Френдли были приятелями. Похоже, Том задержал еще одну воровку.
– Что здесь происходит? – спросил он, остановившись возле Ноны.
– Прикажите ему отпустить меня! – закричала Нона.
Рассерженную девушку начал охватывать страх.
– Обычная история, Тим, – пояснил Френдли. – Стащила кое-что с прилавка. Отведем ее в магазин.
– Пройдемте, девушка, – сказал О’Брайен. – Там все выясним.
– Я спешу… я не могу… я… – с трудом выдавила из себя Нона. – Вы не имеете права…
– Я сказал – пройдемте, – повысил голос О’Брайен.
Нона вспыхнула, глаза ее засверкали. Поколебавшись, она вернулась в сопровождении полицейского и Френдли в универсам. Нона ловила на себе любопытные взгляды. Она подаст в суд! Они еще пожалеют!
Администратор магазина, худой угрюмый человек со скучным лицом, равнодушно посмотрел на Нону.
– Украла товар из ювелирного отдела, – заявил Френдли.
Администратор удивленно посмотрел на Тома. Он был недоволен работой детектива и собирался его уволить.
– Вы лично видели? – с кислой миной спросил он Френдли.
После короткой заминки детектив кивнул:
– Да… лично.
– Это неправда! – возмутилась Нона. – Я и близко не подходила к ювелирному отделу!